希伯来书1:3所说的「托住万有」是什么意思?
这意味着子此时此刻正主动地将宇宙维持在存在中——不是他将其启动后便退后旁观,而是他是一切持续存在的持续原因。
这意味着子此时此刻正主动地将宇宙维持在存在中——不是他将其启动后便退后旁观,而是他是一切持续存在的持续原因。
"他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的话托住万有。" ——希伯来书1:3
关键词是 pherōn(φέρων,G5342)——一个现在时主动分词,在希腊语中标志着持续的、进行中的动作。它并非说子在创造时"托住了"万物并完成了这项工作,而是说他正在托住,就在当下,以现在时态。直接宾语是 ta panta——字面意思是"万有",指整体,无一例外。
这实际上意味着什么?不是说神与宇宙是同一的(泛神论),而是说宇宙在每一时刻都依赖于他。可以将其比作乐器上持续发出的音符:音符在演奏者停止后并不靠惯性持续——它只在演奏者维持它时才存在。希伯来书的作者是在说宇宙就像那个音符,而基督就像那位演奏者。将他撤去,音符不会消逝——它从来就不存在。
保罗从稍微不同的角度说了同样的话:"万物也靠他而立"(西1:17)。那里使用的希腊动词——synestēken(συνέστηκεν,G4921)——是完成时,意思是"它们被聚合在一起并仍然保持聚合"。这不是一个已安全完成的过去事件;这是一个现在的状态。在使徒行传17:28中,保罗告诉雅典的哲学家们:"我们生活、动作、存留,都在乎他。""我们被推动"(kinoumetha,G2795)的中间语态是被动的——我们不是自动者;我们正在被推动。
希伯来书1:3内部的时态结构本身就清楚地说明了这一点。这节经文包含三个动词概念:子洁净了罪(已完成——不定过去时);他坐在右边(已完成——不定过去时);他正在托住万有(持续进行——现在时分词)。救赎工作已经完成。宇宙的托持尚未完成,因为这不是那种会完成的工作。
这不是装饰性的宗教语言。这是关于谁托住这个世界的直接主张——而语法坚持这正发生在此时此刻。
关于希伯来文与希腊文的完整词语研究,请参阅《藉着他的话语托住万有》。
公元2022年诺贝尔奖是否反驳了唯物主义?这对圣经意味着什么?
公元2022年诺贝尔物理学奖没有证明上帝的存在,但它确实排除了「局域实在论」——物质独立且局域存在的假设,这曾是自牛顿以来默认的世俗图景。圣经从不需要那幅图景,它关于创造与托持的主张凭其自身的根基而立。
圣经说上帝此刻正在维持宇宙——而不仅仅是在创造时吗?
是的,而且原文语言的语法使这一点毫无歧义——跨越希伯来语和希腊语,跨越八个世纪的写作,每当圣经描述神与受造界的关系时,它使用持续进行的现在时态,而从不使用已完成的过去时。
歌罗西书1:17所说的「万物也靠他而立」是什么意思?
这意味着基督是受造秩序具有凝聚力的原因——凡存在的一切都在他里面被维持在一种结构化的整体状态,不是作为一个抽象原则,而是作为一种主动的、持续的关系。
圣经中logos与rhema的区别是什么?
两个希腊词都翻译了希伯来语「dabar」(话语),都用于圣经中神的言说——logos倾向于将话语理解为意义或信息,rhema倾向于将话语理解为具有即时效果的被说出的言语。希伯来书在描述构建创造并托住宇宙的话语时,特别使用rhema。