被拣选的幼小者
若律法书确立了长子特权,圣经叙事则一再抬举最幼小者。以撒、雅各、约瑟、以法莲、基甸、大卫——皆是如此。但扫罗所说的与基甸一模一样,却遭到拒绝。「幼小」的词汇并非拣选的资格。拣选才是。当耶稣说「末了的将要在前」,他是在概括一个从《创世记》起正典便已运行的模式。
天使找到基甸时,他正在酒榨里打麦子。
这个细节至关重要。谷物本该在打谷场扬场——那是一处开阔、高敞、通风的地方,谷糠可以随风飘去。酒榨恰恰相反:凿入岩石之中,低矮封闭,向下承接汁液。基甸在错误的地方打粮食,是因为米甸人正在劫掠以色列(士6:1–6),而开阔的打谷场会让他的收成暴露无遗。他在无人能见的地方劳作。
天使向他说话:YHWH imkha gibbor he-chayil——"耶和华与你同在,大能的勇士"(士6:12)。基甸的回答道尽了他对自己的认知:
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בִּ֣י אֲדֹנָ֔י בַּמָּ֥ה אוֹשִׁ֖יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל הִנֵּ֤ה אַלְפִּי֙ הַדַּ֣ל בִּמְנַשֶּׁ֔ה וְאָנֹכִ֥י הַצָּעִ֖יר בְּבֵ֥ית אָבִֽי׃
va-yomer elav bi adonai ba-mah oshia et-yisrael, hinneh alpi ha-dal bi-Menasheh, va-anokhi ha-tsa'ir be-veit avi
"他回答说:'主啊,我如何能拯救以色列呢?看哪,我的宗族在玛拿西支派中是最软弱的,我在我父家里是最幼小的。'" — 士师记6:15(马所拉文本(MT))
两个希伯来词语承载着这段论证。דַּל(dal,H1800)意为"软弱、微小、贫穷"——基甸用它来描述自己的宗族。צָעִיר(tsa'ir,H6810)意为"年幼、微不足道、最小"——他用它来描述自己。两个词同指渺小,且基甸在两个层面上叠加:他的宗族在支派中是小的,他在宗族中也是小的。他是最小中的最小。
耶和华的回答同样只有两个词:ki eheyeh imakh——"因为我与你同在"(士6:16)。这就是整个呼召的全部。拣选凌驾于自我描述之上。基甸赢得了那场战役(士7章),那地平静了四十年(士8:28)。
这个模式并非从基甸才开始。当士师记第六章展开之时,律法书在列祖叙事中已运行着同一结构——以实玛利让位于以撒,以扫让位于雅各,玛拿西让位于以法莲,约瑟(雅各第十一子,非长子,受到偏爱,但并非真正的最幼者——便雅悯在他之后才出生)被提升为家族的保全者。当这个模式延伸至大卫,撒母耳记将用三章经文来详述。
但这个模式有一道护栏。正典后来——撒母耳记上9:21——扫罗将以几乎相同的词汇来描述自己。他将被膏立为王。他将被废黜。相同的词语,截然相反的结局。本文所论证的正是文本证据所要求的:渺小不是资格。拣选才是。
这是出生次序系列的第二篇。第一篇(《长子》)论证了律法书确立长子特权,而叙事六度将其颠覆。本篇从另一极读取同一模式——不是被取代的长子所失去的,而是被拣选的幼小者所得到的,以及文本关于拣选之性质的教导。
渺小的词汇
希伯来圣经有一小组描述渺小的词语。
| 词语 | Strong's编号 | 含义 | 正典出现次数 |
|---|---|---|---|
| צָעִיר tsa'ir | H6810 | 年幼、微不足道、最小 | 23次 / 23节 |
| קָטָן qaton | H6996 | 小、微小 | 101次 / 100节 |
| מְעַט me'at | H4592 | 少、小 | 101次 / 92节 |
| דַּל dal | H1800 | 软弱、微小、贫穷 | 47次 / 46节 |
本文主要聚焦于 tsa'ir,因为其23次出现少到足以逐一列举,且其用法恰好集中在拣选模式最为密集之处。
二十三次出现中,有八次属于本文所称的逆转模式子集——tsa'ir 用于出生次序颠倒的叙事中,或作为直接的神圣拣选,或作为该语境中的结构性细节。另外十五次出现于审判神谕("群中幼小者"——即目标民族中最弱者)、个人谦逊套语("我年幼")、末世应许,或其他诗意用法。
八个逆转模式的 tsa'ir 经文——创25:23、29:26、43:33、48:14,士6:15,撒上9:21,弥5:2,诗68:27——是这个模式的文本骨干。它们并非同一类型的表述。四处是直接的神圣拣选:创25:23(关于雅各的神谕)、创48:14(雅各刻意为以法莲祝福)、士6:15(基甸自我描述后受委任)、弥5:2(伯利恒被命名为弥赛亚出生地)。四处是同一模式中的叙事结构性使用:创29:26(拉班带有反讽意味的地方习俗陈述——在耶和华即将颠覆它的语境中)、创43:33(约瑟的兄弟们按出生次序就座,而叙事正悄悄提升幼小者)、撒上9:21(扫罗的自我描述,本文将其作为反例处理)、诗68:27(游行中处于荣誉位置的便雅悯,即最小者 tsa'ir——词汇上与拣选模式平行,主题上有所区别,但词汇完全相同)。八处均将此词保留在出生次序逆转的语境内;但并非所有八处都明确指向一个神圣的拣选行为。
基甸范式与扫罗反例
本文最重要的部分也是最简短的。两段使用相同词汇的自我描述;两种截然不同的结局。
基甸(士师记6:15):
"看哪,我的宗族在玛拿西中是最软弱的(H1800 dal),我在我父家里是最幼小的(H6810 tsa'ir)。"
扫罗(撒母耳记上9:21):
הֲלֹ֨וא בֶן־יְמִינִ֤י אָנֹ֙כִי֙ מִקְּטַנֵּי֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִשְׁפַּחְתִּי֙ הַצְּעִרָ֔ה מִכָּל־מִשְׁפְּח֖וֹת שִׁבְטֵ֥י בִנְיָמִ֑ן
"我不是便雅悯人吗?是以色列支派中最小的(H6996 qaton);我的家族不是便雅悯各家族中最微小的(H6810 tsa'ir)吗?" — 撒母耳记上9:21(MT)
| 基甸(士6:15) | 扫罗(撒上9:21) | |
|---|---|---|
| 宗族层面的自我描述 | 我的宗族是 dal(最软弱的) | 我的家族是 tsa'ir(最微小的) |
| 个人自我描述 | 我是 tsa'ir(最幼小的) | 我来自 qaton(最小的)支派 |
| 神圣回应 | "我与你同在"(士6:16) | 受膏(撒上10:1) |
| 叙事结果 | 拯救以色列(士7–8章) | 被废黜为王(撒上15:23、26) |
两人的词汇几乎相同——扫罗的表达甚至可以说更为密集,因为他在同一节经文中同时使用了H6996 qaton 和H6810 tsa'ir,而基甸则将 dal 与 tsa'ir 分置两层。若圣经模式说的是"渺小可以赢得拣选",扫罗理当是本文的主角。
扫罗不是本文的主角。扫罗受膏,然后被废黜。文本对此的解释明确无误:"你既弃掉耶和华的命令,耶和华也弃掉你,不许你作以色列的王"(撒上15:26)。
这是此模式所要求的严谨解读。**律法书的长子职分由神圣拣选重新指定(第一篇)。叙事中幼小者的提升,同样是神圣拣选的结果——而非以渺小为美德。**渺小的词汇是描述性的,不具资格性。神拣选他所拣选的,而他可见地、一再地拣选了渺小者。但拣选就是拣选;渺小并不强迫拣选。
保罗后来在罗马书9:16将此提升至教义层面:"这样看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的神。"扫罗一案守护了整个模式免于沦为感伤主义。
从以撒到大卫
七位人物构成了希伯来圣经中被提升的幼小者序列。四位使用了明确的渺小词汇;三位属于叙事逻辑案例。按正典顺序排列:
以撒(创17:19–21)。以实玛利是亚伯拉罕的长子(创16:15;后在创25:9得到确认)。但当神向亚伯拉罕显现时,立约应许明确地通过撒拉尚未出生的儿子传递:
"我却要与以撒坚立我的约,作为永远的约……至于以实玛利,我已听了你的祈求,我必赐福给他……我却要与以撒坚立我的约。" — 创世记17:19、20–21
没有渺小词汇。以撒被拣选时未用此词;他是"应许之子"(加4:23、28)——亚伯拉罕凭自身能力无法生育的孩子。
雅各(创25:23)。神谕直接使用 tsa'ir:
וְרַ֖ב יַעֲבֹ֥ד צָעִֽיר
ve-rav ya'avod tsa'ir
"将来大的要服侍小的。" — 创世记25:23b
第一篇(《长子》)详细处理了以扫出卖长子名分和雅各骗取祝福的场景。此处的重点更为集中:在双胞胎出生之前,神谕就用渺小词汇宣告了这一颠覆。在雅各还未做任何事情之前,tsa'ir 就已是他的叙事称谓。
约瑟(创37:3)。约瑟是十二兄弟中第十一个。文中没有 tsa'ir 这个词;但经文说雅各爱他 mi-kol banav("胜过众子"),并给他做了彩衣。约瑟是那个因梦、因袍、因祝福、最终因保全全家(创45:7–8)而被拣选出来的非长子。
以法莲(创48:14)。交叉双手的场景(第一篇已详细论述)。Ve-et-Menashe bi-smolo s'khel et-yadav ki Menashe ha-bekhor——"将他的右手按在以法莲的头上……他却故意如此行,因为玛拿西是长子"(创48:14)。tsa'ir 以法莲得了右手的祝福。
基甸(士6:15)。已在上文论述。这个模式最为简洁的陈述:dal 的宗族,tsa'ir 的人,"我与你同在"。
大卫(撒上16:1–13)。撒母耳被差往伯利恒,要从耶西的儿子中膏立一位王。七个兄弟依次走过他面前。经文三次明确陈述拒绝的套语——lo zeh bachar YHWH("耶和华不拣选这人",撒上16:8、9)和 lo bachar YHWH be-elleh("耶和华不拣选这些人",撒上16:10)——将以利押被拒的场景括住(耶和华为一个更深的原因拒绝他:"耶和华不像人看人,人是看外貌,耶和华是看内心",第7节)。撒母耳问是否还有其他人。耶西回答:
ע֚וֹד שָׁאַ֣ר הַקָּטָ֔ן וְהִנֵּ֥ה רֹעֶ֖ה בַּצֹּֽאן
od sha'ar ha-qaton, ve-hinneh ro'eh ba-tson
"还有最小的(ha-qaton),他现在放羊。" — 撒母耳记上16:11(MT)
希伯来文 ha-qaton 同时承载两层意思。在兄弟名单中,其主要含义是"最年幼的"——出生次序的位置——大多数译本也如此翻译。但H6996 qaton 在正典其他地方也是"小、微小、轻微"的希伯来词(如耶31:34"从最小的到至大的";赛60:22"至小的必加增千倍")。耶西的措辞侧重序数义,但同一个词也带着整个膏立叙事将要承载的渺小含义。
撒母耳膏立大卫。撒母耳记上17:14 回到这一语言:ve-David hu ha-qaton——"大卫是最小的"。在整个拣选叙事中,大卫就是这个词,包含其两重含义。
所罗门(列王纪上1章)。所罗门不是拔示巴的长子(那个孩子已死,撒下12:18),也不是大卫的长子(暗嫩居首,其次是押沙龙;亚多尼雅是押沙龙死后年长的幸存者,他在王上1:5自立为王)。所罗门是大卫立誓、拿单辅佐而选立的儿子(王上1:11–30)。没有渺小词汇。叙事逻辑是:另一个凭出生无法得到某物的非长子,却由神圣安排得到了。
七位人物构成了一个读者无从忽视的模式。四人有渺小之词;三人无此词。七人共享同一结构。
先知的延伸
这个模式并不停留在列祖与君王叙事中。三段先知文本将其延伸至具体个人之外。
以赛亚书60:22:
הַקָּטֹן֙ יִֽהְיֶ֣ה לָאֶ֔לֶף וְהַצָּעִ֖יר לְג֣וֹי עָצ֑וּם
ha-qaton yihyeh la-elef, ve-ha-tsa'ir le-goi atsum
"至小的要加增千倍;微弱的要成为强国。" — 以赛亚书60:22a(MT)
qaton 与 tsa'ir 同现于一行,作为以色列未来荣耀化的末世应许。渺小的词汇成为弥赛亚盼望的承重支柱。
弥迦书5:2(MT 5:1):
וְאַתָּ֞ה בֵּֽית־לֶ֣חֶם אֶפְרָ֗תָה צָעִיר֙ לִֽהְיוֹת֙ בְּאַלְפֵ֣י יְהוּדָ֔ה מִמְּךָ֙ לִ֣י יֵצֵ֔א לִֽהְי֥וֹת מוֹשֵׁ֖ל בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
ve-attah beit-lechem efratah tsa'ir lihyot be-alphei Yehudah, mi-mekha li yetse lihyot moshel be-yisrael
"伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为最小的(tsa'ir)——将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的。" — 弥迦书5:2(MT)
这个模式进入了弥赛亚预言。弥赛亚将要降生的地方被称为 tsa'ir——小到不能列于犹大诸族之中。这与士6:15用于基甸身上的词语相同。弥赛亚起源的地理,就是基甸自我描述的地理。
耶利米书31:34:
כִּֽי־כוּלָּם֩ יֵדְע֨וּ אוֹתִ֜י לְמִקְטַנָּ֤ם וְעַד־גְּדוֹלָם֙
ki khullam yed'u oti le-mi-qetanam ve-ad gedolam
"因为他们从最小的到至大的都必认识我。" — 耶利米书31:34(MT)
新约应许。渺小的词汇标志着约的覆盖面的起点——不是最小者被排除在外,而是最小者优先。Qaton 是新约的头等类别。
七十士译本通往国度伦理的桥梁
七十士译本(LXX)将希伯来渺小词语译成希腊文时,词汇汇聚于一个小词族:ἐλάσσων、μικρός、ἐλάχιστος、ὀλιγοστός。新约以希腊文写成,受七十士译本塑造,继承了这一词族,并将其融入耶稣的国度教导。
| Root | Strong's | LXX Jdg 6:15 + LXX 1 Sam 16:11 + LXX Mic 5:1 | Mat 18:1–4 + Luk 9:48 + Mat 2:6 + Mat 20:16 |
|---|---|---|---|
| μικρότερος | G3398 | ὁ μικρότερος ἐν οἴκῳ πατρός μουLXX Jdg 6:15 — 'the least in my father's house' | ὁ μικρότερος ἐν πᾶσιν ὑμῖνLuk 9:48 — 'he who is least among you all' |
| μικρός | G3398 | ὁ μικρός — ἐν τῷ ποιμνίῳLXX 1 Sam 16:11 — 'the small one, among the sheep' | ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτωνMat 18:6 — 'one of these little ones' |
| ὀλιγοστός / ἐλαχίστη | G3641 / G1646 | ὀλιγοστὸς εἶ τοῦ εἶναι ἐν χιλιάσιν ἸούδαLXX Mic 5:1 — 'you are too little to be among the clans of Judah' | οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν ἸούδαMat 2:6 — 'by no means the least among the rulers of Judah' |
| ὀλίγοι | G3641 | (same semantic family as ὀλιγοστός)LXX Mic 5:1 etc. | πολλοὶ γὰρ εἰσιν κλητοί ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοίMat 20:16 — 'many are called, few are chosen' |
此表揭示三点观察:
- **士师记6:15 七十士译本用 μικρότερος 翻译 tsa'ir。**这正是耶稣在路加福音9:48所用的希腊词("你们中间最小的")。从基甸到国度伦理的词汇桥梁是直接的。
- **撒母耳记上16:11 七十士译本用 ὁ μικρός 来称呼大卫。**当耶稣说"这些小子里的一个"(ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων,太18:6),他的希腊文落入大卫拣选的语义空间。
- **马太在引用弥迦书时改写了措辞。**太2:6的 οὐδαμῶς ἐλαχίστη——"绝不是最小的"——是一种修辞逆转:弥迦书用来命名伯利恒渺小的那个词,被否定了,以宣告那个渺小之地已成为君王的出处。这个模式并未被抛弃;它被带到了其解决之处。
"末了的将要在前"——耶稣的话语
四处福音书经文将这个模式陈述为耶稣自己的教导:
Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι, καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
"然而,有许多在前的将要在后,在后的将要在前。" — 马太福音19:30
οὕτως ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι καὶ οἱ πρῶτοι ἔσχατοι· πολλοὶ γὰρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
"这样,末了的将要在前,在前的将要在后,因为被召的人多,选上的人少。" — 马太福音20:16
εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι, ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος.
"若有人愿意作首先的,他必作众人中最末的,作众人的用人。" — 马可福音9:35
ὁ μείζων ἐν ὑμῖν γενέσθω ὡς ὁ νεώτερος, καὶ ὁ ἡγούμενος ὡς ὁ διακονῶν.
"你们中间为大的,倒要像年幼的(νεώτερος);为首领的,倒要像服侍人的。" — 路加福音22:26
四段话语围绕一个主张:国度颠覆等级。词汇有所不同(马太和马可用 ἔσχατος"末后的";路加用 νεώτερος"年幼的";μέγας/μείζων"至大的"是对立极)。但其底层逻辑正是本文所追溯的旧约模式:本不应被拣选的,正是神所拣选的;以为自己将要领导的,正是神所越过的。
马太福音20:16有两处细节值得特别关注。第一,这节是马太作为葡萄园雇工比喻(太20:1–15)结论而给出的,在那个比喻中,申正时雇用的工人所得的工价与清晨雇用的一样多。比喻说明了这句话:最后被雇用的最先领工价(第8节),而他们所得的同等工价激起了最先被雇用者的抱怨(第11–12节)。这个模式不仅仅是颠倒;它被明确命名为拣选。主人说:"我愿意给这末后来的和给你一样,这是我可以行的,难道不行吗?"(第14–15节)。"在前的在后、在后的在前"的话语,直接连接于"我愿意"。
第二,只有马太加上了结尾那句话:polloi gar eisin klētoi, oligoi de eklektoi——"因为被召的人多,选上的人少"。ἐκλεκτοί("被拣选的")以一种其他福音书平行经文所没有的方式,使拣选神学变得明确。ἐκλεκτός 的词根是申命记7:6–8中神拣选以色列所用的希腊文 bachar(H977)的对应词。当马太以 ἐκλεκτοί 称呼那"少数人",他是将国度逆转词汇与旧约立约拣选词汇联系起来。这个注脚不是装饰性的。它点明了这个模式始终所关乎的。
马可的版本(可9:35)增加了另一个要素:在前的将要是 πάντων διάκονος,"众人的用人"。这种颠覆不仅是等级的颠倒,也是角色的颠倒。排在末后的人,是服侍众人的人。路加的平行经文(路22:26–27)进一步尖锐化:"到底是坐席的大,还是服侍人的大?不是坐席的大吗?然而我在你们中间如同服侍人的。"耶稣将自己置于 diakonos(用人)的位置。最小的,占据了末后的位置。
使徒的总结——哥林多前书1:26–29
保罗写给哥林多信徒的书信,提供了这个模式的系统性阐述。
Βλέπετε γὰρ τὴν κλῆσιν ὑμῶν, ἀδελφοί, ὅτι οὐ πολλοὶ σοφοὶ κατὰ σάρκα, οὐ πολλοὶ δυνατοί, οὐ πολλοὶ εὐγενεῖς· ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ θεὸς ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς, καὶ τὰ ἀσθενῆ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ θεὸς ἵνα καταισχύνῃ τὰ ἰσχυρά, καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου καὶ τὰ ἐξουθενημένα ἐξελέξατο ὁ θεός, τὰ μὴ ὄντα, ἵνα τὰ ὄντα καταργήσῃ, ὅπως μὴ καυχήσηται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
"弟兄们,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧;神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。" — 哥林多前书1:26–29
保罗在短短一段中叠加了渺小词汇:μωρός(愚拙,G3474)、ἀσθενής(软弱,G0772)、ἀγενής(卑贱,G0036)、ἐξουθενημένος(被人厌恶,G1848)、τὰ μὴ ὄντα("无有的")。他与每一类别配对的动词是 ἐξελέξατο——ἐκλέγομαι("拣选出来")的不定过去时。与马太福音20:16的 ἐκλεκτοί 属同一词族。同一词族,四节经文中出现三次。
这五个渺小词语中,ἀγενής 是新约中的孤证词(hapax legomenon)。它仅在此处出现。在希腊新约之外,agenēs 是希腊化时代形容无谱系者、无族谱者的技术术语——"无所知晓"的社会类别。保罗在他的著作中、在任何福音书中、在使徒行传或大公书信中,从未使用过这个词。他在此伸手取用,是为了命名社会金字塔的最底层:那些连祖先都无从追溯的人。
这就是神所拣选的。保罗不是在轻描淡写。他是在层层加重。
而目的从句(第29节)给出了整个模式存在的神学原因:hopōs mē kauchēsētai pasa sarx enōpion tou theou——"使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸"。若神拣选了有智慧的、强壮的、出身高贵的、既有的,这个模式就会是人类成就在约的形式中的映射。没有人能因成为以撒而非以实玛利、雅各而非以扫而自夸——因为没有人选择了那一点。基甸不能因他的宗族自夸。大卫不能因其在支派或家族中的地位自夸。伯利恒以法他周围的百姓不能因其城镇在犹大诸族中的地位自夸。夸口因拣选而被排除。
这正是第一篇从长子一极所论证的:基督凭任命而非凭出生成为 πρωτότοκος(长子)。这是从幼小者一极所作的同一论证:被拣选者之所以被拣选,是因为神拣选了他们,而他所拣选的,正是那些除了缺席之外一无所有的人。
马利亚之歌
本文以马利亚作结。路加的降生叙事将《尊主颂》(路1:46–55)置于旧约模式与新约应验的枢纽处。马利亚是拿撒勒的一个年轻女子,而拿撒勒这个村庄,从拿但业最初的反应(约1:46)就可看出,被视为微不足道。她已订婚,尚未成婚。除了与约瑟相同的大卫后裔之外,她没有任何可夸的家世。当她歌唱时,她点名了这个模式:
ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ... καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς, πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.
"因为他顾念他使女的卑微(tapeinōsin)…… 他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高(tapeinous); 叫饥饿的得饱美食, 叫富足的空手回去。" — 路加福音1:48、52–53
马利亚的词汇与基甸的略有不同——她用 tapeinos(谦卑,G5011),即希腊谦卑词,而非 mikros(小)。但她的结构性论证是相同的。高者被降低,低者被提升——不是作为伦理原则,而是作为神立约行动的形态。这是他已经所做的;她是在诵读它。
然后她补上将这首歌系回系列第一篇的那行字:
ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν, τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα.
"他扶助了他的仆人以色列,为要记念亚伯拉罕和他的后裔,施怜悯直到永远,正如从前对我们列祖所说的话。" — 路加福音1:54–55
这个模式不是随耶稣而出现的新国度伦理。它是自神对亚伯拉罕说话以来神一直所做的。选以撒而非以实玛利,是它的开端。选雅各、约瑟、以法莲、基甸、大卫、伯利恒,最终选马利亚本人,是它的延续。《尊主颂》是这个模式在弥赛亚完成前夕发出的声音。
你在父家中是最小中的最小,这无关紧要。重要的是他已看顾你。而他已然如此。
出生次序系列第二篇——文本如何对待生于何时这件事。第一篇(《长子》)从长子的角度论证了这一制度性颠覆;第二篇从幼小者的角度解读了同一模式。第三篇(《祭司职分与权杖》)将探讨利未和犹大——两个非长子支派,却在长子本应归给流便的地方,得到了固定的职分(祭司职分、王权)。第四篇(《第七与第八》)将检验特定编号的位置是否具有独立的神学分量。