所有问题
Torah3 分钟

神为什么要求亚伯拉罕献以撒为祭?

创世记22:1直接告诉读者:这是一次试验。希伯来文「试验」的动词在这里首次出现于整本圣经,而这一章成为了新约用来描述试炼、苦难中的信心,以及那句顺服的「我在这里」之回应的词汇源头。

经文在第一句话就回答了这个问题。创世记22章没有让读者去猜测。

「这些事以后,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说:『亚伯拉罕!』他说:『我在这里。』」 ——创世记22:1

「试验」这个动词是 nasah(נָסָה,H5254)。这是它在整本希伯来圣经中的首次出现。前面创世记的二十一章都未使用过它。亚伯拉罕经历过饥荒、战争、不育,以及失去一个被送入旷野的儿子——这些都未被标示。圣经第一次将某事称为「试验」,是在这里。

这个动词定义了旷野

一旦 nasah 在创世记22:1进入正典,它就成为妥拉的承重词之一。同一个动词出现在玛拉的苦水(出埃及记15:25)、旷野的吗哪(出埃及记16:4)、西奈山的雷声(出埃及记20:20)以及申命记中关于旷野的伟大总结之中:

「你也要记念耶和华你的神在旷野引导你这四十年,是要苦炼你,试验你,要知道你心内如何,肯守他的诫命不肯。」 ——申命记8:2

那从一位父亲与一个儿子三日的旅程开始的词,最终成为整个民族在旷野四十年中所行走的动词。

这个动词被新约所继承

当七十士译本翻译创世记22:1时,使用的是 peirazō(G3985)——「试验、试探」。这个希腊文动词直接进入了福音书:

「当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探peirasthēnai)。」 ——马太福音4:1

而新约中最直接评论亚喀达的作者也使用了同一个动词:

「亚伯拉罕因着信,被试验peirazomenos)的时候,就把以撒献上。」 ——希伯来书11:17

雅各书也接续这同一词汇:

「忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕。」 ——雅各书1:12

父用来描述亚伯拉罕在摩利亚经历的希腊文动词,正是用来描述基督在旷野,以及每一位在试炼中的基督徒所用的同一个动词。这一章是源头。

亚伯拉罕的三次回答

当神呼召亚伯拉罕时,他口中所说的第一个词不是「为什么?」,而是 hineni(הִנֵּנִי,H2009)——「我在这里」。这是 hineni 作为个人蒙召之回应在正典中的首次出现。亚伯拉罕在创世记22章里说了三次:

  • 当神在第1节呼召他时:hineni
  • 当以撒在上山的路上叫他「我父」(第7节)时:hineni veni(「我儿,我在这里」)
  • 当耶和华的使者拦住刀时(第11节):hineni

三次呼召。三次相同的回答。无论是神在命令献祭、儿子在询问那只缺席的羊羔,还是天上在出手阻止他,亚伯拉罕的姿态都是一样的。

后来的先知们继承了这个词。撒母耳在示罗的黑暗中,当神第一次呼唤他时说了 hineni(撒母耳记上3:4)。以赛亚在撒拉弗面前说:「我在这里,请差遣我」(以赛亚书6:8)。先知们用来回应蒙召的那个词,正是那位在摩利亚山上的父亲用来回应试验的那个词。

这个试验为了什么

经文并未说神需要获取信息。天使在第12节说「我知道了」(ki atah yadati)——但这种语言在整个正典中描述的是约的承认,而不是全知的更新。这个试验不是为了让神知道他原本不知道的事,而是为了让亚伯拉罕成为他尚未成为的样子。希伯来书11:19说明了亚伯拉罕所得出的结论:「他以为神还能叫人从死里复活。」试验正是亚伯拉罕的信心得以达到对复活之确信的土壤。

阅读关于创世记22:1-24的完整研究