在但以理书中'无手凿出'意味着什么?
在但以理书2:34中,一块石头从山上被凿出'不由人手'——亚拉姆文短语否定双数的手,意味着没有人类代理塑造它。这块石头代表神自己建立的王国,没有任何人类工具,摧毁所有先前的帝国,充满整个地球。
在但以理书第2章中,一块石头砸碎了代表四个相继世界帝国的雕像。这块石头不是由任何人手开采的——但以理明确说了两次。
亚拉姆文短语是 לָא בִידַיִן(la' vidayin)。分解:לָא 意为"不",בִידַיִן 意为"由手"——单词"手"(יַד,yad)以其双数形式出现,意味着任何人工作者的两只手。描述凿凿的动词是反身被动:石头"被凿出",没有陈述代理。但以理书2:34说了它,然后但以理书2:45逐字重复它作为整个异象的解释关键。两次,在同一章中,在异象的开始和其解释处。
"一块石头从山上被凿下,不由人手,打到那像的脚" ——但以理书2:34
然后这块石头变成充满全地的大山(但以理书2:35)。但以理书2:44解释它:"至高的神必设立一个国,永远不被毁坏。"这不是逐渐增长为统治地位的人类政治运动。这是直接的神圣行为——神自己建立一个结束人类帝国时代的王国。
但以理书8:25中的希伯来文对应物用不同的单词做出相同的要点。最后的暴君——该章中描述的小角——"要用无手的势能破坏"。"缺乏"的单词(אֶפֶס,efes)意为停止或不存在某物。"由非存在的手"——没有人类军队打败他。动词在神圣的被动形式中是被动的,这是圣经希伯来文如何表示神是未命名代理的方式。
这"无手"语言然后通过但以理书的希腊翻译进入新约。七十士译本将但以理书2:34呈现为"一块石头从山上被凿出,无手"——那个希腊短语(aneu cheiron)在新约中变成一个复合形容词:ἀχειροποίητος(acheiropoietos,G886),"非用手制造的"。
它在新约中出现三次——每次它都标记神做的东西,没有人类能完成:
- 马可福音14:58——耶稣说关于"非人手所造的"圣殿,他将在三天后建造:他的复活身体和随之而来的社区。
- 歌罗西书2:11——"非人手所行的割礼",神在信仰者转变时进行。
- 哥林多后书5:1——"非人手所造的房屋,永存的,在诸天中":复活身体。
从但以理通过新约的模式是一致的。"无手"意味着神直接行动。但以理书2的石头王国与复活、新约和天堂圣殿属于同一类别——没有人手生产或阻止的东西。
这就是使石头与它摧毁的每个帝国不同的东西。帝国是由人手建造的。最后的王国不是。
研究《无手凿出的石头》追踪这个短语从亚拉姆文一直通过希腊翻译进入新约,每次出现都有文件记录。
但以理书第7章和第8章的小角是同一个人吗?
是的——相同的五个描述符适用于两者:小起源、对圣者的迫害、说话反抗神、末时框架,和无人类代理的毁坏。但以理书的希腊翻译用相同的词汇呈现两者,统计重叠高到足以确定。
欧盟是但以理书第2章中复兴的罗马帝国吗?
欧盟作为罗马的理论将雕像的腿读为仅西罗马,并期待未来的十国欧洲超级大国,但但以理书2的语法描述两条腿——两条都是铁——代表东西罗马一起,而不是一条腿等待被复兴。
但以理书7:25中的'一载、二载、半载'是什么?
公式'1+复数+½'标记最后压迫者权柄的有界持续时间——三个半周期。它在但以理书7:25中用亚拉姆文出现,在但以理书12:7中用希伯来文出现,在启示录12:14中用希腊文出现,约翰几乎逐字复制了七十士译本的措词。
为什么启示录对但以理书的引用这么多?
启示录不只是对但以理书的暗示——它在结构上是由但以理书的希腊词汇建立的。通过字符级文本相似性衡量,启示录启示录核心的独特词汇中的75-80%来自但以理书第7章的希腊翻译,约翰在启示录第13章中的十角兽承载了但以理书所有四兽在一个身体中。