但以理书第7章和第8章的小角是同一个人吗?
是的——相同的五个描述符适用于两者:小起源、对圣者的迫害、说话反抗神、末时框架,和无人类代理的毁坏。但以理书的希腊翻译用相同的词汇呈现两者,统计重叠高到足以确定。
但以理书第7章和第8章都描述一个有超大野心的小角——他们是从两个不同的角度描述同一个人。
挑战在于但以理书第7章用亚拉姆文写,而但以理书第8章用希伯来文写。即使单词看起来相似,它们在经文汇编中有不同的参考号。第7章中"角"的单词(קֶרֶן,亚拉姆文)和第8章中"角"的单词(קֶרֶן,希伯来文)实际上是不同的条目,即使它们在页面上看起来相同。这就是为什么表面比较似乎显示比实际存在的更少重叠。
七十士译本——在基督之前约200年制作的旧约希腊翻译——解决了这个问题。它将两段呈现为希腊语,译者在两个地方做了相同的选择。两个"小角"都变成 μικρόν(mikron)。两个"圣者"都变成 ἅγιος(hagios)。希腊语译者读两章作为描述同一种人物——他知道亚拉姆文和希伯来文。
当你比较但以理书7:7-27的希腊文与但以理书8:8-27的希腊文时,61个希腊术语被共享,覆盖跨越两个段落运行37-41%。对于从不同源语言翻译的两段,这是异常高的。
五个描述符在两章中相匹配:
小起源。 但以理书7:8说角在十个中间长出来"小"(亚拉姆文 זְעֵירָה,ze'irah)。但以理书8:9说一个角"从小的东西中长出来"(希伯来文 מִצְּעִירָה,mits'eirah)。相同的想法,不同的语言。
对圣者的迫害。 但以理书7:21说角"与圣者争战"。但以理书8:24说他"毁灭了有势力的人和圣民"。在这两种情况下,神的人民都是目标。
说话反抗神。 但以理书7:25说他"必说夸大的言语攻击至高者"。但以理书8:11说他"自高自大,攻击天象的君主"。
末时框架。 但以理书第7章饱和了"直到"语言,指向最后的审判。但以理书8:17直接说:"这是末时的异象"。加百列在但以理书8中说了两次(8:17、8:19)——这不是关于过去的王。这是关于末。
超自然的毁坏。 但以理书7:26说他的统治权"要夺去,毁坏而且消灭,一直到末"——没有命名人类代理。但以理书8:25说"无人用手击杀他"——Niphal被动,神圣的被动,意味着神直接行动。
"要用无手的势能破坏" ——但以理书8:25
这两个异象不是两个分开的暴君的平行账户。它们是一个人的两个摄像机角度:但以理书7告诉你政治帝国的起源(第四兽,罗马遗产),但以理书8告诉你地理起源(来自四个希腊分裂之一,东地中海范围)。一个在东地中海兴起但在罗马帝国框架内运作的人物一次满足两个描述。
研究《无手凿出的石头》走过完整的七十士译本桥梁分析,并准确显示两段共享的希腊术语。
欧盟是但以理书第2章中复兴的罗马帝国吗?
欧盟作为罗马的理论将雕像的腿读为仅西罗马,并期待未来的十国欧洲超级大国,但但以理书2的语法描述两条腿——两条都是铁——代表东西罗马一起,而不是一条腿等待被复兴。
在但以理书中'无手凿出'意味着什么?
在但以理书2:34中,一块石头从山上被凿出'不由人手'——亚拉姆文短语否定双数的手,意味着没有人类代理塑造它。这块石头代表神自己建立的王国,没有任何人类工具,摧毁所有先前的帝国,充满整个地球。
但以理书7:25中的'一载、二载、半载'是什么?
公式'1+复数+½'标记最后压迫者权柄的有界持续时间——三个半周期。它在但以理书7:25中用亚拉姆文出现,在但以理书12:7中用希伯来文出现,在启示录12:14中用希腊文出现,约翰几乎逐字复制了七十士译本的措词。
为什么启示录对但以理书的引用这么多?
启示录不只是对但以理书的暗示——它在结构上是由但以理书的希腊词汇建立的。通过字符级文本相似性衡量,启示录启示录核心的独特词汇中的75-80%来自但以理书第7章的希腊翻译,约翰在启示录第13章中的十角兽承载了但以理书所有四兽在一个身体中。