哥林多前书6:9中的arsenokoites是什么意思?
Arsenokoites(ἀρσενοκοίτης,G733)很可能指男性之间的同性交合,并可能是由七十士译本(LXX)利未记18:22和20:13的措辞所创造——这两处经文用arsen(男性)和koite(床/躺)并列,将这种行为描述为可憎之事。
Arsenokoites(ἀρσενοκοίτης,G733)是一个由两部分构成的希腊复合词:arsen(ἄρσεν,"男性")和 koite(κοίτη,"床"或"躺卧")。将两者合并,所指便清晰——一个与男性躺卧的男人。这个词在新约中只出现两次,均在保罗书信中(哥林多前书6:9;提摩太前书1:10),几乎可以肯定是来自七十士译本(LXX,七十士译本)利未记两处经文的措辞。
LXX利未记18:22:"你不可与男人苟合,与女人一样,这本是可憎恶的事。"
LXX利未记20:13:"人若与男人苟合,与女人一样,他们二人行了可憎的事。"
两处经文都在同一上下文中紧密地使用了 arsen 和 koite 来描述同一行为,并都称之为 bdelugma(βδέλυγμα,"可憎恶的事",G946)。保罗似乎将这两个希腊词融合成了一个复合词。而 bdelugma 这个词又出现在启示录21:8,"可憎的人"被排除在新耶路撒冷之外——约翰的最终排除名单从保罗一路追溯回摩西。
在 arsenokoites 的紧前一节,保罗使用了 malakoi(μαλακοί,G3120,字面意思是"柔弱的人")——在这一语境中可能涵盖同一行为的另一方。这两个词合在一起从两个方面涉及这种行为。它们与 pornoi(淫乱者)和 moichoi(行淫者)一同出现在一个生活模式的名单中,而非偶发行为的名单。保罗在这段经文中的问题不是"你是否曾经做过这些事之一",而是"这是否描述了你是谁"——那种塑造一个人品格的反复行为,若不悔改,将把他排除在国度之外。
要查看保罗名单中每个词的完整分析,以及第11节中非凡的转折("你们中间也有人从前是这样"),请参阅《谁不能承受神国》。