所有问题
Prophecy2 分钟

但以理书第8章中的'雅完'是什么意思?指希腊还是土耳其?

Yavan(H3120)在旧约11次出现中每次都意指希腊。七十士译本(LXX)在每一处先知书和但以理书的段落中都将其译为Hellenon(希腊人的)。但以理书第8章中的公山羊从'西方'而来——直接位于波斯以西,正是希腊的方向,而非西北方向的土耳其。

一些解经者认为,但以理书第8章中的"雅完"(יָוָן,H3120)指的是土耳其或西部安纳托利亚,而非希腊——这将允许一个尚未发生的将来应验,而非亚历山大大帝已经完成的应验。然而希伯来词本身留下的解读空间并不多。

雅完在整个旧约中出现11次,指称始终一致。在万国表中,雅完是雅弗的儿子,与玛代——玛代人的祖先——并列(创世记10:2)。但以理书8:20将那公羊认定为玛代王和波斯王;那公山羊就是雅完。给出玛代的同一份族谱表也给出了雅完,而且但以理同时使用了两者。创世记10:4将雅完的儿子列为以利沙、他施、基提(塞浦路斯)和多单(罗得岛)——这些都是爱琴海的岛屿和海岸,而非内陆的安纳托利亚民族。以赛亚书66:19和撒迦利亚书9:13将雅完用于西部地中海的航海民族。

最直接的见证是七十士译本(LXX,七十士译本)。它翻译于公元前3世纪——距亚历山大的征服仅在活人的记忆之内。那些有充分理由知道雅完所指的犹太译者,在每一处先知书和但以理书的段落中都将其译为 Hellēnōn(Ἑλλήνων,G1672)——"希腊人的"。不是"爱奥尼亚人的",不是"安纳托利亚人的",而是最广泛的希腊族裔词汇,跨越多个世纪和多位译者保持一致。

然后是文本自己的地理。但以理书8:5说那公山羊来自 ha-ma'arav(הַמַּעֲרָב,H4628)——"西方",这个词在希伯来圣经中出现12次,始终意指日落之处。希腊就在波斯直接的西方。土耳其是西北方向。但以理书第8章中的公山羊飞速地从西方而来"脚不沾地"——这种速度正是亚历山大大帝军事行动的特征,他在短短几年内就从马其顿打到了印度边境。

"那公山羊从西方来,跑遍全地,脚不沾尘。"——但以理书8:5

词源学、族谱、翻译传统和文本自身的方向性语言,全都指向同一个方向。阅读关于雅完的完整研究