所有问题
Lexical2 分钟

马太福音13章的比喻中'种子'是什么意思?

耶稣在两个比喻中对它的定义不同:在撒种的比喻中,种子等于神的道(路加福音8:11);在稗子的比喻中,种子等于人——'天国之子'(马太福音13:38)。这种转变是刻意的,忽视它就会产生对稗子比喻的误读。

马太福音13章中有一件容易错过的事:耶稣在两个连续的比喻中使用"种子",却对它给出了不同的定义——而如果你把第一个定义带入第二个比喻,你就会完全误读它。

在撒种的比喻(马太福音13:3-23)中,路加的版本给出了最清晰的陈述:

"那种子就是神的道。" — 路加福音8:11

这不是比喻,而是等式。种子就是那道,土地就是接受它的不同类型的心。这有深厚的旧约根基——以赛亚书55:10-11将神的话比作给撒种人的种子。这种关联在耶稣使用它之前就已经确立了。

然后,两个比喻之后,在稗子的比喻(马太福音13:24-30)中,耶稣私下向门徒解释了各样事物的意思。他给出了七个定义,每个都用"是"作为直接等式。当他谈到种子时:

"那好种子就是天国之子。" — 马太福音13:38

同样的词族,完全不同的所指。在撒种的比喻中,种子是播入心里的信息。在稗子的比喻中,种子是——被那道塑造,被神自己撒在世界上的人。那田地不是教会,而是世界kosmos),整个世界。

耶稣为何转换?希伯来词 zera'(זֶרַע,H2233)在旧约中具有双重含义——它既指农业种子(撒种人所种的),也指人类后裔(父亲所生的)。创世记数百次用它来指亚伯拉罕的后裔。耶利米书31:27说"我要将以色列家和犹大家,用人种和畜种来撒种"。两个语义域都是这个词所固有的。撒种比喻激活了"信息"的语义域;稗子比喻激活了"后代"的语义域。

这正是耶稣在马太福音13章所给解释的钥匙如此重要的原因。那些符号并不是固定的——它们承载耶稣在各个语境中赋予它们的含义。要查看完整的七个定义表和对"田地就是世界"的分析,请参阅关于比喻的研究,"稗子比喻:七个定义的符号"部分。