Почему женщины были первыми свидетелями воскресения?

Все четыре Евангелия независимо друг от друга называют Марию Магдалину первой или единственной у пустого гроба, и Иисус даёт женщинам прямое повеление возвестить воскресение — деталь, которая поставила бы в затруднение любого фальсификатора в первом веке, поскольку свидетельство женщин в той культуре было юридически недопустимым.

Все четыре Евангелия фиксируют Марию Магдалину как главного свидетеля воскресения. Она названа первой у Матфея (28:1), первой у Марка (16:1), первой у Луки (24:10) и единственной у Иоанна (20:1). Совпадение четырёх независимых источников в одном имени в одной позиции — не мелочь.

Историческое значение этого определяется культурным контекстом. Иудаизм первого века юридически исключал женское свидетельство. Иосиф Флавий писал: «Пусть женское свидетельство не принимается — по причине легкомыслия и дерзости их пола» (Древности 4.219). Мишна ставила женщин в один ряд с игроками, ростовщиками и рабами в числе негодных свидетелей (м. Рош ха-Шана 1:8; м. Швуот 4:1). Луки 24:11 фиксирует первую реакцию апостолов на рассказ женщин: они назвали его lēros:

«И показались им слова сии пустыми, и не поверили им». — Луки 24:11

Lēros (G3026) — новозаветный гапакс: это слово нигде больше во всём каноне не встречается. Оно из медицинского греческого; Гиппократ употреблял его для бессвязного бреда лихорадочного больного. Имперфектный глагол ēpistoun — «они не верили» — стоит в отношении autais, дательного падежа множественного числа женского рода. Реакция апостолов — длящееся клиническое отвержение.

В такой культурной среде никто, фабрикующий рассказ о воскресении, не поставил бы женщин в центр. Критерий смущения — историческая принципа, согласно которой детали, которые у автора были бы основания замолчать, с наибольшей вероятностью являются подлинными, — применяется здесь с максимальной силой. Четыре евангелиста сохранили апологетически неудобное предание, потому что именно так всё и произошло.

Язык поручения подтверждает: это не случайная деталь. В Матфея 28:10 записана прямая заповедь Иисуса женщинам:

«Не бойтесь; пойдите, возвестите (hypagete apangeilate) братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня». — Матфея 28:10

Apangeilate (G518) — аористный повелительный глагол во множественном числе. Прямое повеление, а не предложение. Тот же глагол встречается в Деяниях 4:23 и 15:27 для официальных апостольских донесений о миссии. В Матфея 28:11 он сразу же использован снова — для стражников, донесших первосвященникам. Никакого гендерного регистра нет. Женщины и воины одинаково apangellō.

В Иоанна 20:17 поручение сформулировано ещё более явно. Иисус говорит Марии Магдалине:

«Иди (poreuou) к братьям Моим и скажи им (eipe autois): восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему». — Иоанна 20:17

В Иоанна 20:18 её объявление описывается причастием настоящего времени: angellousa — «возвещающая», в длящемся действии. Итог Марии перед учениками — «я видела Господа (heōraka ton kyrion)» — стоит в перфекте: завершённое событие с непреходящим следствием, самое сильное из возможных утверждений.

Оригинальная концовка Марка (Мк 16:8 — пространное окончание является более поздним текстовым добавлением) заканчивается тем, что женщины трепещут и молчат, поначалу слишком испуганные, чтобы повиноваться. Это более трудная, более честная концовка: назначенные свидетельницы, ещё не готовые. Она не смягчает поручение; она фиксирует человеческую реакцию на него.

Конвергенция — это и есть аргумент. В мире, где Иосиф Флавий отвергал женское свидетельство, а ученики называли его бессвязным бредом, четыре независимых Евангелия сохранили женщин — Марию Магдалину, названную первой или единственной, — как главных свидетелей события, на котором зиждется всё христианское провозвестие.

Полную сравнительную таблицу и анализ словаря поручений см. в статье Ни мужчины, ни женщины: как Иисус относился к женщинам, раздел IV.

Связанные вопросы

Исповедала ли Марфа Иисуса так же, как Пётр?

Да — слово в слово. Исповедание Марфы у гробницы Лазаря имеет то же самое греческое ядро, что и исповедание Петра в Кесарии Филипповой, и в ответ она получает одно из двух наивысших изречений «Я есмь» в Четвёртом Евангелии.

Чем отношение Иисуса к женщинам отличалось от отношения Его культуры?

Иисус последовательно обращал вспять господствующий регистр эпохи Второго Храма применительно к женщинам — точка за точкой: отстаивал право женщины быть ученицей, открыл Самарянке Свою Мессианскую тайну яснее, чем кому-либо ещё, исцелил согбенную женщину с заветным титулом и поручил женщинам первыми возвестить о воскресении.

Что означает, что Мария сидела у ног Иисуса?

Это означает, что она заняла формальную позицию раввинского ученика — ту же греческую конструкцию, которую Лука использует для Павла, получавшего образование «у ног Гамалиила», — и Иисус не позволил никому отнять её у неё.

Почему Иисус так долго беседовал с Самарянкой у колодца?

Потому что Иоанн представляет этот разговор как намеренно избранную сцену самораскрытия: Иисус пересёк оба барьера — иудей–самарянин и мужчина–женщина, — чтобы открыть одной женщине Себя как Мессию яснее, чем где-либо ещё в Четвёртом Евангелии, и она стала первым благовестником целого города.