Что имел в виду Иисус, сказав «ныне же будешь со Мною в раю»?

Иисус пообещал разбойнику на кресте, что тот будет в раю — в месте непосредственного присутствия Бога — в тот самый день, в день распятия. Греческое слово «semeron» (ныне) определяет обещание, а не речевой акт, что согласуется со всеми 75 другими употреблениями «Истинно говорю тебе» в Евангелиях.

Иисус имел в виду именно то, что говорит прямое прочтение: человек, умирающий рядом с Ним, будет в раю в тот самый день — в день их распятия.

«Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.» — Луки 23:43

Некоторые предлагают иную пунктуацию: «Истинно говорю тебе ныне — будешь со Мною в раю» (в некое будущее время). Идея в том, что слово «ныне» относится к самому речевому акту («говорю тебе это сегодня»), а не к обещанию. Но такое прочтение противоречит тому, как работает греческий язык. Слово semeron (σήμερον, G4594, «ныне») встречается у Луки 12 раз, и его естественная функция — определять то, что следует за ним, то есть состояние или действие, к которому оно прикреплено. Формула «Истинно говорю тебе» (amen lego soi) встречается в Евангелиях около 75 раз. Во всех остальных случаях наречие после неё определяет обещание, а не формулу. Перенос «ныне» к речевому акту — это модель еврейской клятвы, отсутствующей в греческом употреблении. И Иоанн 19:31–32 подтверждает, что разбойник умер до захода солнца: его ноги были перебиты, чтобы ускорить смерть. В тот день он действительно попал в рай.

Слово paradeisos (παράδεισος, G3857, «рай») встречается во всём Новом Завете лишь трижды. Павел использует его, когда описывает, как был «восхищен в рай» — что он отождествляет с «третьим небом» (2 Кор 12:2–4). Откровение 2:7 помещает там «дерево жизни». За образом стоит Эдемский сад — место, где Бог ходил со Своим народом без всяких преград. Рай — не комната ожидания. Это место непосредственного присутствия Бога.

Таким образом, обещание Иисуса несёт полный вес: в течение нескольких часов человек, не сделавший ничего, кроме просьбы вспомнить о нём, предстанет в присутствии Бога. Это то, что означает данное слово, и то, что требует грамматика.

Читайте полное исследование о промежуточном состоянии

Связанные вопросы

Что на самом деле означает «отсутствовать в теле, присутствовать у Господа»?

Павел использует два составных глагола — ekdemeo (быть вдали от дома) и endemeo (быть дома) — чтобы показать уход из тела и пришествие к Господу как единый переход без какого-либо разрыва между ними.

Мертвые ничего не знают? Что означает Екклесиаст 9:5?

Екклесиаст 9:5 функционирует в рамках заявленной Проповедником перспективы «под солнцем» — того, что наблюдаемо в пределах естественного порядка. В этих рамках у мёртвых нет доли в земных делах, однако та же книга говорит, что дух возвращается к Богу (Еккл 12:7).

Означает ли «сон» в Библии, что душа бессознательна после смерти?

Нет. Иоанн 11:11–14 прямо разъясняет метафору: Иисус говорит, что Лазарь «уснул», а затем немедленно поясняет — «Лазарь умер». Язык сна описывает внешний вид тела, а не внутреннее состояние личности.