Что на самом деле означает «отсутствовать в теле, присутствовать у Господа»?
Павел использует два составных глагола — ekdemeo (быть вдали от дома) и endemeo (быть дома) — чтобы показать уход из тела и пришествие к Господу как единый переход без какого-либо разрыва между ними.
Павел отвечает на этот вопрос с той точностью, которая приходит только к человеку, долго думавшему о смерти. Во 2 Коринфянам 5 он соединяет два греческих слова, работающих как совершенные противоположности: endemeo (ἐνδημέω, G1736), «быть дома», и ekdemeo (ἐκδημέω, G1553), «быть вдали от дома». Пока мы живы, мы «дома в теле» — а значит, «вдали от Господа». В тот момент, когда мы покидаем тело, мы оказываемся «дома с Господом». Никакого разрыва между двумя этими состояниями. Никакой комнаты ожидания. Уход — это прибытие.
«Мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.» — 2 Коринфянам 5:8
Грамматика усиливает эту мысль. Два инфинитива в 8-м стихе — «выйти» и «водвориться» — соединены как одно составное событие. Павел описывает не последовательность (покинуть тело, а затем позже прийти к Господу). Он описывает единый переход с двумя сторонами — подобно тому, как шаг через дверной проём есть одновременно выход из одной комнаты и вход в другую.
То же самое он говорит в Послании к Филиппийцам, но с другим образом. Слово, которое он использует для «разрешения» (analysai, ἀναλῦσαι, G0360) — морской термин: снятие с якоря, снятие лагеря. И затем:
«Имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше.» — Филиппийцам 1:23
«Несравненно лучше» — ключевая фраза. Павел использует нагромождённый суперлатив в греческом — pollo gar mallon kreisson, «намного скорее превосходнейшее». Если смерть означала бы погружение души во тьму до воскресения, честным словом было бы «нейтрально». Павел не называет это нейтральным. «Несравненно лучше» можно сказать только тогда, когда по ту сторону есть реальный положительный опыт.
Именно это составляет основу уверенности верующего перед лицом смерти — не догадка, но тщательно подобранная Павлом пара слов: отсутствовать в теле, присутствовать у Господа.
Мертвые ничего не знают? Что означает Екклесиаст 9:5?
Екклесиаст 9:5 функционирует в рамках заявленной Проповедником перспективы «под солнцем» — того, что наблюдаемо в пределах естественного порядка. В этих рамках у мёртвых нет доли в земных делах, однако та же книга говорит, что дух возвращается к Богу (Еккл 12:7).
Означает ли «сон» в Библии, что душа бессознательна после смерти?
Нет. Иоанн 11:11–14 прямо разъясняет метафору: Иисус говорит, что Лазарь «уснул», а затем немедленно поясняет — «Лазарь умер». Язык сна описывает внешний вид тела, а не внутреннее состояние личности.
Что имел в виду Иисус, сказав «ныне же будешь со Мною в раю»?
Иисус пообещал разбойнику на кресте, что тот будет в раю — в месте непосредственного присутствия Бога — в тот самый день, в день распятия. Греческое слово «semeron» (ныне) определяет обещание, а не речевой акт, что согласуется со всеми 75 другими употреблениями «Истинно говорю тебе» в Евангелиях.