¿Quién puso sobre el Siervo nuestra iniquidad en Isaías 53:6?

YHWH es el agente activo. El verbo hebreo hifgi'a (H6293, Hiphil perfecto 3ms) significa 'hizo caer sobre' — Dios hizo que la iniquidad de todos cayera sobre el Siervo. La LXX dice 'el Señor lo entregó a nuestros pecados', haciéndolo pasivo frente al pecado como una fuerza. El hebreo del TM es inequívoco: YHWH actuó.

Isaías 53:6 responde la pregunta directamente. El versículo abre y cierra con la misma palabra hebrea — kullanu (כֻּלָּנוּ, "todos nosotros") — creando un paréntesis que hace la lógica inequívoca. Todos nos descarriamos. La iniquidad de todos nosotros fue puesta sobre una persona.

כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ אִישׁ לְדַרְכּוֹ פָּנִינוּ וַיהוָה הִפְגִּיעַ בּוֹ אֵת עֲוֹן כֻּלָּנוּ

"Todos nosotros nos descarriamos como ovejas, cada cual se apartó por su camino; y YHWH hizo caer sobre él la iniquidad de todos nosotros." — Isaías 53:6 (TM)

El agente activo es YHWH. El verbo es hifgi'a (הִפְגִּיעַ, H6293), la forma Hiphil (causativa) de paga' — "hacer que algo golpee o caiga sobre alguien." Este no es lenguaje pasivo. YHWH no es descrito como permitiendo que la iniquidad caiga sobre el Siervo. Es descrito causándola. Él es quien la pone allí.

Los Manuscritos del Mar Muerto confirman esta lectura. El Rollo de Isaías de Qumrán (1QIsa-a, columna 44, líneas 11–12) concuerda con el texto hebreo estándar en cada detalle sustancial — la forma del verbo Hiphil, YHWH como sujeto, y el paréntesis kullanu en ambos extremos del versículo.

La traducción griega antigua hace un movimiento interesante en este punto. Donde el hebreo dice "YHWH hizo caer sobre él la iniquidad de todos nosotros," el griego dice paredōken auton tais hamartiais hēmōn (G3860) — "el Señor lo entregó a nuestros pecados." La diferencia es significativa. En el hebreo, la iniquidad es transferida al Siervo; en el griego, el Siervo es entregado a la acción del pecado como fuerza activa. Ambas lecturas afirman el sufrimiento vicario, pero el mecanismo difiere. El hebreo es la declaración más directa: Dios causó activamente la transferencia, no como un espectador que la permitió, sino como el agente que la realizó.

Leer el estudio completo sobre Isaías 53.