¿Qué significa 'y esto erais algunos de vosotros' en 1 Corintios 6:11?
El verbo en pasado ete ('erais') señala que la lista de exclusión describía quiénes eran los corintios antes, no quiénes son — seguido de tres verbos en aoristo que muestran que Dios los lavó, santificó y justificó, revirtiendo permanentemente su condición anterior.
Pablo enumera diez categorías de personas que no heredarán el reino de Dios (1 Cor 6:9–10), y luego se detiene y dice algo asombroso a la congregación que está dirigiendo:
"Y esto erais algunos de vosotros; mas ya habéis sido lavados, ya habéis sido santificados, ya habéis sido justificados en el nombre del Señor Jesucristo." — 1 Corintios 6:11
El giro es un verbo: ete — "erais." Tiempo pasado. Pablo no dice "esto son algunos de vosotros." Dice "esto erais." La lista describía quiénes eran antes de su conversión. Sea lo que fuera verdad de ellos antes, ya no es definitoriamente verdad de ellos ahora. Ese único verbo en pasado es el pivote de todo el pasaje.
Luego Pablo lo remarca con tres "pero" seguidos — alla, alla, alla — cada uno introduciendo una acción completada que revirtió su condición anterior. Pero fuisteis lavados. Pero fuisteis santificados. Pero fuisteis justificados.
Los tres verbos cuentan una historia sobre lo que sucedió, y la cuentan a través de su gramática. "Fuisteis lavados" — la voz sugiere participación, usted vino al lavamiento, se sometió a él. "Fuisteis santificados" — pasivo puro, Dios actuó sobre usted, usted no se apartó a sí mismo. "Fuisteis justificados" — pasivo puro de nuevo, Dios lo declaró justo. Respuesta humana, luego acto divino, luego declaración divina. Las tres completadas, irrepetibles, hechas.
Hay un detalle más que hace que el versículo 11 llegue con toda su fuerza. La palabra que Pablo usó en el versículo 9 para la categoría general de personas que no heredarán el reino fue adikoi — "los injustos," del griego a- (sin) + dike (justicia/rectitud). La palabra que cierra el versículo 11 es edikaiothete — "fuisteis justificados," la raíz dike restaurada, el prefijo a- desaparecido. Los injustos declarados justos por Dios. Pablo diseñó el pasaje para terminar exactamente allí.
Para el análisis completo de la lista de exclusión y sus paralelos canónicos, consulte Quiénes no heredarán el reino.
¿Qué significa arsenokoites en 1 Corintios 6:9?
Arsenokoites (ἀρσενοκοίτης, G733) se refiere muy probablemente al coito homosexual masculino y fue probablemente acuñado a partir de la redacción de la LXX de Levítico 18:22 y 20:13, donde arsen (varón) y koite (lecho/yacimiento) aparecen en proximidad inmediata para describir un acto llamado abominación.
¿Por qué llama Pablo a la avaricia lo mismo que la idolatría?
En Efesios 5:5 Pablo escribe que el avaro 'es idólatra' — la cláusula relativa 'ho estin eidololatres' es una ecuación, no una comparación: la avaricia ha desplazado a Dios como centro funcional de la vida de una persona, que es la definición de idolatría.