Phoebe, Priscilla, Junia: What the Greek Calls the Women

I. Three Named Women, In the Apostle's Own Words

Parts 6 and 7 read the prescriptive passages: the household codes (κεφαλή, G2776) and the assembly instructions of 1 Timothy 2 and 1 Corinthians 11/14 (αὐθεντέω, G831; σιγάω, G4601; ἡσυχία, G2271). Those passages tell us what Paul commanded. Part 8 asks the matched question: what did Paul actually call the women working alongside him?

Three named women carry the weight. Phoebe in Romans 16:1-2, the letter-bearer commended in technical apostolic vocabulary. Priscilla in Acts 18 and Romans 16:3, who teaches an Alexandrian-trained scholar in a plural-subject Greek verb of authoritative exposition. Junia in Romans 16:7, morphologically tagged feminine and called ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις. Behind them stand four named women labouring in Paul's own labour-word (Rom 16:6, 12) and the four prophesying daughters of Philip (Acts 21:9). The discipline is descriptive: what women did, in the apostle's own vocabulary. Categorising that praxis is Part 9's question.

II. Phoebe (Rom 16:1-2): Diakonon of a Specific Church, Prostatis of Many

Romans 16 opens with a formal commendation:

Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς, ἵνα αὐτὴν προσδέξησθε ἐν κυρίῳ ἀξίως τῶν ἁγίων ... καὶ γὰρ αὐτὴ προστάτις πολλῶν ἐγενήθη καὶ ἐμοῦ αὐτοῦ. — Romans 16:1-2 (TAGNT)

The opening verb synistēmi (Συνίστημι, G4921, V-PAI-1S) is the technical letter-of-recommendation verb; 9 of its 16 NT uses sit in 2 Corinthians where Paul argues at length about legitimate commendation (e.g. 2 Cor 3:1; 5:12; 10:18). Romans 16:1 is the only place he performs the act formally for a named individual. In the syntax, τὴν ἀδελφήν stands appositional to Phoebe, with the participle ousan (οὖσαν, V-PAP-ASF) + emphatic καί + διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς adding "being also a diakonos of a specific local congregation."

Diakonos (διάκονον, G1249) is the load-bearing word. The morphology at Rom 16:1 is N-ASF by grammatical concord with feminine Φοίβην and οὖσαν. The surface form is identical to the masculine accusative διάκονον of Romans 15:8 — in the same letter, just before the closing greeting list:

λέγω γὰρ Χριστὸν Ἰησοῦν διάκονον γεγενῆσθαι περιτομῆς... — Romans 15:8 (TAGNT)

Same lemma, same case-form, same letter. Greek does not distinguish a separate feminine lemma. Across the NT, diakonos appears 30 times across 28 verses, applied to Christ, Paul, Apollos, Timothy, Tychicus, Epaphras, and as the formal officer-word at Philippi and Ephesus.

SubjectVerseFormMorphology
Christ JesusRom 15:8διάκονονN-ASM
PhoebeRom 16:1διάκονονN-ASF
Paul + Apollos1 Cor 3:5διάκονοιN-NPM
Paul (self)2 Cor 3:6; 6:4; 11:23διακόνους / διάκονοιvarious
Paul (self)Eph 3:7; Col 1:23, 25διάκονοςN-NSM
Timothy1 Th 3:2διάκονονN-ASM
TychicusEph 6:21 / Col 4:7διάκονοςN-NSM (letter-bearer)
EpaphrasCol 1:7διάκονοςN-NSM
Office at PhilippiPhp 1:1διακόνοιςN-DPM
Office at Ephesus1 Ti 3:8διακόνουςN-APM
Office at Ephesus1 Ti 3:12διάκονοιN-NPM

The popular English habit is to render every non-Phoebe occurrence as "minister" or "deacon" and Phoebe's alone as "servant." That move is theological, not lexical. The text uses one lemma.

The second word is rarer. Prostatis (προστάτις, G4368, N-NSF) — "a patroness, a one-who-stands-before" — is a NT hapax with 0 LXX occurrences. The cognate verb προΐστημι (G4291) is the standard Pauline leadership-verb: Rom 12:8 (ὁ προϊστάμενος); 1 Th 5:12 (τοὺς προϊσταμένους ὑμῶν ἐν κυρίῳ); 1 Ti 3:4-5, 12 (deacons "managing" their houses); 1 Ti 5:17 (οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι "the elders ruling well"). (Tit 3:8, 14 use the same verb in a secondary "devote oneself to good works" sense, not leadership.) The LXX has 8 occurrences (2 Sam 13:17; Amos 6:10; Isa 43:24; Ezk 48:35; Pro 23:5; 1 Mac 5:19; 4 Mac 11:27, plus a doublet) — all leadership or oversight. There is no "helper" sense in the LXX.

Greco-Roman society gives the noun its civic register: the first-century patrona extended legal, financial, and social standing over her clientes (Junia Theodora of Corinth, c. AD 43-57; Plancia Magna of Perge, c. AD 100-130 — historical context, not Scripture). Paul says Phoebe "became prostatis of many, and of me myself."

The reception command stacks the same register. The Romans are told to προσδέξησθε her ἀξίως τῶν ἁγίων (G4327; G516). Directive reception of an apostolic delegate occurs only twice in the NT: Phoebe (Rom 16:2, προσδέξησθε V-ADS-2P, in a ἵνα clause) and Epaphroditus (Php 2:29, προσδέχεσθε V-PMM-2P imperative). Phoebe is commended with the same vocabulary the church uses to receive Paul's male delegates.

III. Priscilla (Acts 18, Rom 16:3): Named First, Speaking in Plural

Of the six NT mentions of the husband-wife pair, Priscilla is named first in four:

ReferenceGreek orderFirst-named
Act 18:2Ἀκύλαν ... καὶ ΠρίσκιλλανAquila (the introductory "a Jew named Aquila")
Act 18:18Πρίσκιλλα καὶ ἈκύλαςPriscilla
Act 18:26Πρίσκιλλα καὶ ἈκύλαςPriscilla
Rom 16:3Πρίσκαν καὶ ἈκύλανPrisca
1 Cor 16:19Ἀκύλας καὶ ΠρίσκαAquila
2 Tim 4:19Πρίσκαν καὶ ἈκύλανPrisca

Ancient convention placed the male first; four-of-six in the female position is itself data. (Acts 18:18 has the participle κειράμενος "having shaved," V-AMP-NSM singular masculine — grammatically governing Paul, not Aquila. This is the only κεφαλή in Part 8's scope; it is the literal head Paul shaved on his Nazirite vow, and Part 6 owns the figurative sense.)

The crucial verse is Acts 18:26. The setting matters. Apollos (Acts 18:24-25) is ἀνὴρ λόγιος (G3052, NT hapax — "a learned/eloquent man"), Alexandrian-trained, δυνατὸς ὢν ἐν ταῖς γραφαῖς ("being mighty in the Scriptures"), κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου (V-RPP-NSM, "having been catechised in the way of the Lord"), ζέων τῷ πνεύματι, and ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ. His one gap is μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου. The hearer is not a beginner.

ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ. — Acts 18:26 (TAGNT critical text; TR/Byzantine reverses the names to "Aquila and Priscilla")

Two grammatical points settle the verse. The verb ἐξέθεντο ("they expounded," G1620, V-2AMI-3P) is third-person plural: both subjects — Πρίσκιλλα (N-NSF-P) and Ἀκύλας (N-NSM-P) — govern it. The comparative ἀκριβέστερον (G199, A-ASN-C) tightens the same root Luke applies to Apollos's prior teaching (ἀκριβῶς, v. 25) and to his own gospel research (Luke 1:3, ἀκριβῶς ... καθεξῆς). The lexical chain places Priscilla's vocabulary at Luke's own epistemic level.

Ektithēmi (ἐκτίθημι, G1620) appears 4 times in the NT, all in Acts. One is literal (Acts 7:21, infant Moses "exposed"). The other three are metaphorical, and the company Acts 18:26 keeps is the point:

VerseSubjectFormMorphologyObject
Act 11:4PeterἐξετίθετοV-IMI-3Sthe Cornelius matter — to the Jerusalem apostles
Act 18:26Priscilla and AquilaἐξέθεντοV-2AMI-3Pτὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ — to Apollos
Act 28:23PaulἐξετίθετοV-IMI-3Sτὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ — to Roman Jewish leaders

All three share three features: recognised-teacher subject, doctrinal/kingdom object, theologically competent or contesting hearers. The embedding field for G1620 confirms it: top neighbours are G1834 ἐξηγέομαι (cosine 0.706 — the verb of John 1:18 and the root of exegesis), G1213 δηλόω (0.689), G601 ἀποκαλύπτω (0.679), G1718 ἐμφανίζω (0.669). The verb's lexical envelope is authoritative theological disclosure. The doctrinal frame is sharpened too: Apollos knew "the way of the Lord" (τοῦ κυρίου); Priscilla and Aquila taught him "the way of God" (τοῦ θεοῦ) — the same idiom the Pharisees use to test Jesus (Mat 22:16; Mrk 12:14; Luk 20:21).

Romans 16:3 calls them τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ — "my fellow-workers in Christ." Synergos (G4904) is A-APM (mixed-gender plural takes masculine in Greek). Of 13 NT occurrences, the role is applied to Timothy, Apollos (1 Cor 3:9 — Paul + Apollos θεοῦ συνεργοί), Titus, Epaphroditus, Clement, Mark, Aristarchus, Demas, and Luke. Prisca is in that list.

IV. Junia (Rom 16:7): Feminine Tag, Episēmoi in Empirical Field

ἀσπάσασθε Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνίαν τοὺς συγγενεῖς μου καὶ συναιχμαλώτους μου, οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις, οἳ καὶ πρὸ ἐμοῦ γέγοναν ἐν Χριστῷ. — Romans 16:7 (TAGNT)

Two morphological facts open the verse. First, Ἰουνίαν is database-tagged N-ASF-P (accusative singular feminine, a person); Ἀνδρόνικον is N-ASM-P. The earliest manuscripts were unaccented; the editorial choice between feminine Ἰουνίαν and a hypothetical masculine Ἰουνιᾶν falls to the modern editor. The masculine name Junias is unattested in extant ancient Greek inscriptions and papyri; the Latin name Junia is widely attested. Chrysostom (Hom. Rom. 31.2 — patristic, not Scripture) reads the name as feminine: "How great is the wisdom of this woman, deemed worthy of being among the apostles." The morphological tagging follows the feminine reading.

Second, συναιχμάλωτος (G4869, "fellow-prisoner") appears only 3 times in the entire NT: Junia and Andronicus (Rom 16:7); Aristarchus (Col 4:10); Epaphras (Phm 23). The only people Paul ever calls fellow-prisoners, and Junia is one of them. συγγενεῖς (G4773) is Paul's ethnic-Israelite term, clustering in Rom 16:7, 11, 21 and Rom 9:3.

The contested phrase is ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις. Two readings circulate: (a) inclusive — "prominent among the apostles" (a marked subset of the apostle-class); (b) exclusive — "well-known to the apostles" (known to but outside the class). The empirical question is what the corpus does with G1978.

Of 11 database-wide occurrences, 2 are NT (Rom 16:7; Mat 27:16 — δέσμιον ἐπίσημον of Barabbas, "a notable prisoner": a member of the prisoner class marked out within it). The 9 LXX occurrences (Gen 30:42; Esth 5:4; 8:12; 1 Mac 11:37; 14:48; 2 Mac 15:36; 3 Mac 6:1; Pss. Sol. 17:30; 2:6) are every one internal designation — marked sheep within a flock, notable day among days, notable place among places. The LXX never uses episēmos of "known to outsiders but outside the class."

The semantic-field analysis sharpens it. Every one of the top-10 embedding neighbours of G1978 is a prominence/conspicuousness/renown word:

#Strong'sLemmaCosineCluster
1G2016ἐπιφανής0.710conspicuous, memorable
2G767ἄσημος0.597unmarked, ignoble (antonym)
3G2154εὔσημος0.596well-indicated, significant
4G2811κλέος0.593renown
5G5244ὑπερήφανος0.588appearing above others
6G3175μεγιστᾶνες0.579grandees
7G1741ἔνδοξος0.578in glory, splendid
8G1110γνωστός0.574well-known
9G2158εὐσχήμων0.570noble in rank
10G3167μεγαλεῖος0.567magnificent, conspicuous

Rank 2 is the antonym (asēmos, "unmarked"); antonyms cluster high in embedding fields because they share contexts. The field contains no "labelled-by-outsiders-but-outside-the-class" register. The empirical centre is unimodal: prominence, conspicuousness, renown, nobility-in-rank. This is the same empirical method that settled authentein in Part 7 — except where authentein's field was bimodal, this one is uniform. Combined with LXX usage, the inclusive reading ("prominent among the apostles") is what the lexical data show. The exclusive reading would require lemmas the corpus does not contain in the field.

The category ἀπόστολος (G652) in NT usage is broader than the Twelve — 79 occurrences across 78 verses, including Barnabas (Acts 14:14), James the Lord's brother (Gal 1:19), Apollos in Paul's ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους (1 Cor 4:9), Epaphroditus (Php 2:25), and Silvanus and Timothy (1 Th 1:1 names them as senders; cf. 2:6 ἀπόστολοι Χριστοῦ — the first-person plural plausibly includes them, though some interpreters narrow it to Paul). On the inclusive reading, Junia joins this broader category — not the Twelve.

V. Mary, Tryphaena, Tryphosa, Persis (Rom 16:6, 12): Paul's Kopiaō

Four named women in Romans 16 are described with the same labour-verb Paul uses of his own ministry. Mary (v. 6: ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ὑμᾶς); Tryphaena and Tryphosa (v. 12a: τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ); Persis (v. 12b: ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν κυρίῳ).

Kopiaō (κοπιάω, G2872, "to toil to exhaustion") appears 23 times in the NT across 21 verses. Two grammatical features anchor its application here. Persis's ἐκοπίασεν (V-AAI-3S) is the same tense, voice, and mood as Paul's ἐκοπίασα (V-AAI-1S, 1 Cor 15:10 — "I laboured more than them all"), differing only in grammatical person. The titular τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ of Tryphaena and Tryphosa (article + present participle + ἐν κυρίῳ) is morphologically the same shape as 1 Thess 5:12 τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν — the recognised Thessalonian leaders the church is told to honour.

CategoryVerseSubjectFormMorphology
Pauline self-ref1 Cor 4:12; Gal 4:11; Col 1:29Paulκοπιῶμεν / κεκοπίακα / κοπιῶvarious
Pauline self-ref1 Cor 15:10; Php 2:16PaulἐκοπίασαV-AAI-1S (form-match with Persis)
Recognised leaders1 Cor 16:16Stephanas's circleκοπιῶντιV-PAP-DSM (church told to ὑποτάσσησθε)
Recognised leaders1 Th 5:12local leadersκοπιῶνταςV-PAP-APM (paired with προϊσταμένους)
Recognised leaders1 Ti 5:17eldersκοπιῶντεςV-PAP-NPM (worthy of διπλῆς τιμῆς)
Named womenRom 16:6MaryἐκοπίασενV-AAI-3S
Named womenRom 16:12aTryphaena, TryphosaκοπιώσαςV-PAP-APF (titular)
Named womenRom 16:12bPersisἐκοπίασενV-AAI-3S

1 Timothy 5:17 is especially weighted: elders of "double honour" μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ. 1 Cor 16:16 commands the church to ὑποτάσσησθε "everyone working alongside and labouring." 1 Thess 5:12 pairs kopiaō with προϊσταμένους — the verb at the root of Phoebe's prostatis. The word's embedding field is general physical toil (κόπος 0.763; κοπάζω 0.754); there is no leadership-position lemma in the field. The lemma does not segregate Paul's kopiaō from the women's. Rank-ordering them below Paul has to be a theological or contextual judgement, not a lexical one. (A lexical aside: in Wisdom of Solomon 9:10 — deuterocanonical: Catholic/Orthodox canon, not Jewish/Protestant canon, cited as Second Temple historical witness, not Scripture — personified Sophia herself is the subject of κοπιάσῃ alongside Solomon. Paul's vocabulary is not deflated.)

VI. Philip's Daughters (Acts 21:9): Settled-Praxis Form

τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι προφητεύουσαι. — Acts 21:9 (TAGNT)

The grammar is precise: imperfect ἦσαν (V-IAI-3P, "they were") + predicate θυγατέρες ... παρθένοι + attributive present-active participle προφητεύουσαι (V-PAP-NPF, "prophesying"). The imperfect plus present participle gives a settled, ongoing state — a habitual practice, not a one-off event. Luke is not narrating a single instance; he is describing how they lived.

The pair G4395 prophēteuō + G2364 thygatēr is rare in the canon — 6 hits across 5 distinct verses (LXX Ezk 13:17 contributes two). The positive line is the chain Part 7 traced: LXX Joel 3:1 → Acts 2:17 → Acts 21:9. In the LXX:

...καὶ προφητεύσουσιν οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν... — LXX Joel 3:1 (= MT Joel 2:28)

Peter quotes the line verbatim at Pentecost (Acts 2:17). At Acts 21:9, Luke shows the promise as settled-praxis form: form-shift from V-FAI-3P (future indicative — "they will prophesy") to V-PAP-NPF (present participle — "prophesying" as ongoing state). Part 7 carries the Joel-Pentecost work; Part 8's specific contribution is the Acts 21:9 narrative ratification — that the daughters-prophesying clause is not pent-up promise but ongoing reality in a household visited by Paul. The negative line in the same lexical pair (LXX Jer 14:16; LXX Ezk 13:17 ×2 — false prophesying daughters condemned) shows the boundary the Spirit-poured-out daughters do not cross: the issue is never that women prophesy, but whether what they prophesy is true.

1 Corinthians 11:5 — πᾶσα δὲ γυνὴ προσευχομένη ἢ προφητεύουσα (V-PAP-NSF) — is the same participle form modulo number and presupposes the praxis as ongoing in Corinth as well. (Part 7 owns the headcovering question; cited here only to mark the Pauline assumption.)

VII. Romans 16 as Data: Nine Named Women, Six Named Roles

A direct count of Romans 16:1-15 yields approximately 26 named persons. About 9 are women (Phoebe, Prisca, Mary, Junia, Tryphaena, Tryphosa, Persis, Julia, and Nereus's sister; Rufus's mother is named-by-relation). About 17 are men. The female share is roughly 35 percent — the highest in any large Pauline greeting list. By comparison: Colossians 4:7-17 has only Nympha among ~10 named persons (~10%); 2 Timothy 4:19-21 has Prisca and Claudia of ~8 (~25%); Philippians 4:2-3 names Euodia and Syntyche among 3.

More important than the numerical share is the role-vocabulary. Six of nine named women receive role-words from a closed lexical set that Paul applies elsewhere to himself, to his named co-workers, and to the local leaders churches are told to honour:

PersonVerseGreek role-wordStrong'sMorphologySame word applied elsewhere
PhoebeRom 16:1διάκονονG1249N-ASFChrist (Rom 15:8); Paul; Apollos; Timothy; Tychicus; Epaphras; Php/Eph office
PhoebeRom 16:2προστάτιςG4368N-NSFNT hapax; cognate προΐστημι is Pauline leadership-vocabulary
PriscaRom 16:3συνεργούςG4904A-APMTimothy, Apollos, Titus, Epaphroditus, Clement, Mark, Luke
MaryRom 16:6ἐκοπίασενG2872V-AAI-3SPaul (1 Cor 15:10)
JuniaRom 16:7ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοιςG1978 + G652A-NPM + N-DPMonly NT G1978 outside Mat 27:16
Tryphaena, TryphosaRom 16:12aκοπιώσαςG2872V-PAP-APF (titular)1 Th 5:12 τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν
PersisRom 16:12bἐκοπίασενG2872V-AAI-3SPaul (1 Cor 15:10)
JuliaRom 16:15(no role-word)G2456N-ASF-PNT hapax

Philippians 4:3 confirms the praxis from a second letter: Euodia and Syntyche συνήθλησάν μοι ἐν τῷ εὐαγγελίῳ (G4866) and are counted among τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου — the same synergos applied to Prisca. The Romans 16 set is not an isolated list.

The cultural backdrop sharpens the contrast. Sirach (deuterocanonical — Catholic/Orthodox canon, not Jewish/Protestant canon, cited as Second Temple historical witness, not Scripture) is the rhetorical world Greek-speaking Jewish men of the period were schooled in. Sirach 25:24 gives the line ἀπὸ γυναικὸς ἀρχὴ ἁμαρτίας ("from a woman is the beginning of sin"); Sir 26:14, δόσις κυρίου γυνὴ σιγηρά ("a silent woman is a gift of the Lord"). Paul, writing into that cultural air, produces Romans 16 and Acts 18:26. The contrast is observable.

VIII. What This List Does Not Settle

Three cautions belong here. First, Romans 16 does not by itself tell us how the praxis-vocabulary relates to Paul's prescriptive instructions; Romans 16 sits in the same letter as the doctrinal argument of Romans 1-15, and that letter sits alongside 1 Corinthians 11/14 and 1 Timothy 2. Reading either set in isolation produces a partial picture. Second, the kephalē question (Part 6) is not settled by Phoebe's diakonos nor by Priscilla's ektithēmi; the authentein question (Part 7) is not settled by Junia's episēmoi nor by the four daughters' prophēteuousai. Different lemmas, different texts, different questions. Third, ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις applied to Junia inside the broader-than-the-Twelve apostle category is not the same claim as Junia in the Twelve. The text does not put her there; what the text does say is what the empirical field shows — prominent within the apostle-class.

IX. Three Categories Awaiting Synthesis

The series is now staged. Parts 4 and 5 read the OT and Gospels narrative data. Part 6 resolved kephalē empirically. Part 7 resolved authentein, sigaō, and hēsychia empirically. Part 8 has just reported Romans 16, Acts 18, and Acts 21 in their own vocabulary.

Three categories of question remain open. Some claims about men and women plausibly read as creation-order command — universal across covenants and contexts. Some plausibly read as covenant-specific instruction — addressed to a particular congregation in a particular historical moment. Some plausibly read as engagement with first-century social convention — Paul deciding when to confront, when to accommodate, and when to subvert from within. Each named-woman datum in Part 8, and each prescriptive datum in Parts 6 and 7, has to be sorted into one of those three categories. That sorting is Part 9.

What Part 8 has shown, in the apostle's own Greek, is that nine women are named in Romans 16; six receive role-vocabulary from the same closed lexical set Paul applies to himself; Phoebe is διάκονον in the same case-form Paul uses of Christ one verse before; Priscilla and Aquila both expounded the way of God in a plural-subject verb of authoritative theological exposition; Junia is feminine-tagged inside an empirically unimodal prominence-field as one of the ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις; four named women labour in Paul's labour-word; and Philip's four daughters were ongoingly prophesying in the form Joel promised and Pentecost ratified. The descriptive data is what it is. Part 9 will categorise.