Почему Иисус говорит «до седмижды семидесяти раз»?

Иисус намеренно переворачивает военное хвастовство Ламеха из Бытия 4:24 — та же редкая греческая фраза встречается в обоих местах, и то, что Ламех сделал мерой мщения, Иисус делает мерой прощения.

Когда Пётр спрашивает Иисуса, сколько раз нужно прощать — «семь раз?» — и Иисус отвечает «до семидесяти семи раз», Он не придумывает большое число. Он цитирует убийцу — и переворачивает его.

Убийца — Ламех, четвёртое поколение от Каина. Ламех — первый лирический поэт в Библии после Эдема. Он призывает двух своих жён слушать и произносит это хвастовство (Быт. 4:23–24):

«Я убил мужа за рану мне, и юношу за удар мне. Если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят семь раз».

Ламех убил того, кто просто ранил его. Бог положил семикратную Божественную защиту на Каина; Ламех притязает на семидесятисемикратное самостоятельное мщение. Число, называвшее Божье милосердие, умножено и присвоено им самим. За четыре поколения глава прошла путь от Божественной семикратной защиты до человеческого семидесятисемикратного военного хвастовства.

Связь с Матфеем 18:22 не тематическая — она словесная. ЛXX (Септуагинта) переводит Бытие 4:24 фразой ἑβδομηκοντάκις ἑπτά — «семьдесят семь раз». Когда Пётр спрашивает Иисуса о прощении в Матфея 18:21–22, Иисус отвечает той же греческой фразой:

«Не до семи раз, но до ἑβδομηκοντάκις ἑπτά — семидесяти семи раз». — Матфея 18:22

Фраза ἑβδομηκοντάκις ἑπτά встречается в греческой ЛXX только однажды: на устах Ламеха. Иисус вручает ту же фразу Своему ученику — с обратным направлением применения. Мера мщения Ламеха стала мерой прощения ученика.

Всё остальное одинаково — говорящий, слушатель, весомость серьёзного проступка — но направление противоположно. Ламех говорил жёнам своим после того, как убил человека. Иисус говорит Петру после того, как тот спрашивает о брате, который продолжает грешить. Линия каинитян прошла от убитого брата до семидесятисемикратного военного хвастовства. Линии ученика предлагается пройти то же расстояние в обратном направлении.

Линия Ламеха завершается в потопе. Число, называвшее её финальное насилие, вновь появляется на устах Иисуса как мера милосердия ученика. Первая человеческая поэзия после Эдема была хвастовством убийством. Иисус берёт её число и наполняет его прощением.

Полное исследование Бытия 4:1–26 прослеживает песнь Ламеха в её еврейской структуре, показывает связь ЛXX с Матфеем в оригинальном греческом тексте и следует двум родословным — каинитянской и сифовой — до последнего стиха главы, где люди начинают призывать имя Яхве.

Связанные вопросы

«Разве я сторож брату моему?» — Что в действительности спрашивал Каин?

Каин отвергал не просто вопрос, а конкретное призвание — еврейское слово «сторож» (*шамар*) — то же самое, которое Бог использовал, когда поставил Адама в саду хранить его, и Каин знал категорию, от которой отрекается.

Что значит «у входа грех лежит»?

Бог предупреждает Каина, что грех персонифицирован как хищник, притаившийся у порога, — с влечением к нему, над которым он должен господствовать, — используя ту же конструкцию предупреждения, что и к Еве в Бытии 3:16.

Что такое знак Каина?

Знак был данным Каину Богом знамением защиты, чтобы никто его не убил — текст ничего не говорит о его физической форме, и ни одна попытка усмотреть в нём расовый смысл не имеет опоры в еврейском тексте.

Почему Бог принял жертву Авеля, а жертву Каина — нет?

Текст показывает, что Авель принёс первородных и туки — лучшее и первое, — тогда как Каин принёс недифференцированные плоды; Послание к Евреям объясняет более глубокое различие как веру.