Все вопросы
Theological5 мин

Что значит "сделать себе имя" в Библии?

Это фраза строителей Вавилона — сделаем себе имя (Бытие 11:4), — и Библия каждый раз трактует ее как движение в неверном направлении. В еврейском тексте создание имени является божественной прерогативой: YHWH дарует имена, и имена, которые Он дарует, пребывают. Через восемь стихов после Вавилона Бог обещает Авраму: "возвеличу имя твое" (Бытие 12:2), используя другой глагол и выступая Сам субъектом действия. Этот образец проходит через весь канон: люди хватаются за имя и забываются; Бог дарует имя, и оно остается. Филиппийцам 2:9 запечатывает это: Христос не захватил высшее имя, Отец даровал его.

Фраза "сделать себе имя" так глубоко вошла в повседневную речь, что легко забыть: это библейская фраза. Она идет прямо из Бытия 11. И всякий раз, когда Библия показывает такое движение, она оценивает его как неверное направление.

Фраза Вавилона

"И сказали: пойдем, построим себе город и башню, главою до небес, и сделаем себе имя (וְנַעֲשֶׂה־לָּנוּ שֵׁם, ve-naʿaseh-lanu shem), чтобы нам не рассеяться по лицу всей земли." — Бытие 11:4

В еврейском три части. Глагол — naʿaseh, "сделаем", первое лицо множественного числа в побудительной форме. Возвратное lanu значит "для себя". А shem (שֵׁם) — слово "имя": репутация, слава, то, по чему тебя будут помнить. Вместе: "изготовим себе известность".

Это единственное место в Бытии, где люди являются субъектом такой конструкции. И уже следующая глава отвечает ей обратным образом.

Фраза об Авраме — через восемь стихов

"И Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое (וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ, va-agaddelah shemekha), и будешь ты в благословение." — Бытие 12:2

То же существительное (shem). Другой глагол. Строители Вавилона употребили ʿasah — "делать, производить, изготовлять". YHWH употребляет gadal — "делать великим, возвеличивать". И говорящий сменился: человеческое "сделаем" стало Божьим "Я сделаю".

Еврейский текст здесь точен. Когда человек пытается изготовить имя, используется мастерской глагол ʿasah. Когда Бог возвеличивает имя, используется глагол возвышения gadal. Сама грамматика разводит эти действия.

Даже положение в каноне намеренно. Вавилон рассеивается в Бытии 11:9. Послевавилонская родословная Сима идет в 11:10-26. Затем в 12:1 призывается Аврам. Между двумя фразами об имени — восемь стихов, и между ними только toledot Сима. Повествователь рассказывает одну непрерывную историю: человеческая попытка ухватить имя встречает нисхождение, а из рассеяния Бог призывает одного человека и дает ему имя, которого другие не смогли захватить.

Образец по всему канону

Увидев это в Бытии 11 и 12, вы начинаете видеть тот же образец повсюду.

Цари усваивают тот же урок. Давиду YHWH говорит через Нафана:

"Я был с тобою везде, куда ты ни ходил... и сделаю тебе великое имя, как имя великих на земле." — 2 Царств 7:9

Давид получает имя. Он его не изготавливает. (Сравните 2 Царств 8:13, где Давид "сделал имя", возвращаясь с войны: редкий человеческий аналог внутри той же истории, и нравственное смешение, которое позднее следует в 2 Царств 11 с Вирсавией, трудно не заметить.)

Пророки так же вспоминают Исход. Исаия говорит о YHWH, разделившем Чермное море, "чтобы сделать Себе вечное имя" (Исаия 63:12). Иеремия молится о том же Исходе: Бог "сделал Себе имя, как в сей день" (Иеремия 32:20). Даниил молится почти теми же словами (Даниил 9:15). Левиты у Неемии молятся так снова (Неемия 9:10). Каждый раз это ʿasah с shem, но субъект — Бог, получатель — Бог, а действие — спасение.

Премудрая традиция подытоживает это как притчу:

"Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых истлеет." — Притчи 10:7

И прямо отвечает Вавилону в Притчах 18:10:

"Имя YHWH — крепкая башня (מִגְדַּל־עֹז, migdal-ʿoz); убегает в нее праведник и безопасен." — Притчи 18:10

Башня Вавилона (migdal) плюс его имя (shem) — те самые два существительных, которые строители соединили в Бытии 11:4, — снова появляются вместе в Притчах 18:10, но с ответом: башня уже построена, и ее имя — YHWH. Строители Вавилона пытались изготовить то, что уже существовало.

Филиппийцам 2:9 — каноническая печать

Новый Завет ставит несущую развязку на Христа:

"Посему и Бог превознес Его и даровал (ἐχαρίσατο, echarisato) Ему имя (τὸ ὄνομα, to onoma) выше всякого имени." — Филиппийцам 2:9

Глагол — charizomai, "даровать как дар". Не labein ("захватить"), не poiein ("сделать"). Высшее имя не было схвачено Сыном; оно было даровано Отцом. Даже во втором Лице Троицы образец сохраняется. Христос нисшел (Филиппийцам 2:8 — "смирил Себя"), и имя последовало как дар.

Строители Вавилона пытались захватить имя до нисхождения. Христос перевернул порядок: сначала Он нисшел, и имя было дано.

Повседневное применение

"Сделать себе имя" — фраза, которой живет современная культура: построить бренд, вырастить платформу, накопить подписчиков. Библейский вердикт устойчив в обоих Заветах. Имя, за которое хватается человек, не пребывает; имя, которое дарует Бог, остается. Праведник бежит в башню имени YHWH (Притчи 18:10); нечестивый пытается построить собственную (Бытие 11:4) и рассеивается.

Проблема не в том, что всякое стремление само по себе зло. Важно направление. Хватание имени — поза Вавилона. Принятие имени — поза Аврама, Давида и Христа.

Полное исследование прослеживает ось shem: каждый отрывок, где ʿasah + shem и gadal + shem действуют в каноне, хватание против дарования, — в статье Имя, которое они не смогли создать.

Связанные вопросы

В чем разница между Вавилонской башней и лестницей Иакова?

Та же еврейская фраза, противоположная история. И Бытие 11:4 (башня), и Бытие 28:12 (лестница) описывают нечто с "главою в небесах" (roʾsh + shamayim), и это единственные два стиха в Бытии, где эти два существительных соединяются таким образом. В Вавилоне человек строит башню вверх, и YHWH нисходит для суда. В Вефиле YHWH дает лестницу, и ангелы нисходят для благословения. Башня Вавилона никогда не достигает неба; лестница Иакова достигает. А в Иоанна 1:51 Иисус отождествляет лестницу с Собой.

Является ли Новый Иерусалим ответом на Вавилонскую башню?

Да — и греческая лексика делает связь явной. Тот же глагол (καταβαίνω, katabainō, "сходить"), который Септуагинта использует для нисхождения YHWH судить Вавилон в Бытии 11:5, Иоанн использует для Нового Иерусалима, сходящего с неба в Откровении 21:2. Строители Вавилона пытались вытолкнуть город вверх к небу и потерпели неудачу. Город, который готовит Бог, нисходит. Евреям 11:10 говорит, что Авраам ожидал именно этот город. Город Вавилона — подделка; Новый Иерусалим — оригинал.

Был ли Нимрод архитектором Вавилонской башни?

Библия на самом деле этого не говорит. Бытие 10:10 помещает Вавилон внутри царства Нимрода; Бытие 11 называет строителей только "сынами человеческими" и оставляет архитектора безымянным. Популярное отождествление Нимрода со строителем башни впервые появляется у Иосифа Флавия в "Иудейских древностях" (93 г. по Р. Х.), а не в дохристианской иудейской традиции. Даже Книга Юбилеев, самое развернутое повествование Второго Храма о Вавилоне, не называет его. Географическая близость приглашает к такой связи, но это вывод, а не каноническое утверждение.

Была ли Вавилонская башня буквальной башней, и действительно ли она должна была достичь неба?

Да, это была буквальная башня: еврейское слово migdal почти всегда обозначает оборонительную или сторожевую башню из камня или кирпича. Но выражение "ее глава в небесах" — еврейский способ сказать "невообразимо высокая", а не утверждение, что строители думали физически достать кирпичной кладкой до Божьего престола. Ирония повествователя в том, что башня была настолько далека от неба, что YHWH пришлось сойти, чтобы ее увидеть.