Действительно ли Павел отчаялся в своей жизни?
Да. В 2 Коринфянам 1:8 Павел использует греческое слово exaporeomai — «совершенно без выхода» — чтобы описать отчаяние в своей жизни. Он проводит намеренную острую границу между aporeomai (в затруднении) и exaporeomai (в совершенном отчаянии) и говорит, что перешагнул во второе состояние.
Да — Павел действительно отчаялся в своей жизни, и он сказал об этом словом, не допускающим смягчения. Пишa коринфянам о том, что с ним произошло в провинции Асия, он говорит:
«Мы были отягчены чрезмерно и сверх силы, так что не надеялись остаться в живых.» — 2 Коринфянам 1:8
Греческое слово, обозначающее «не надеялись», — exaporeomai (ἐξαπορέομαι, G1820), и его строение точно. Возьмём слово aporeo — «быть в тупике, не иметь выхода» (от a-, «без», и poros, «проход»). Добавим усиливающую приставку ex-. Результат: совершенно без выхода. Никакого выхода впереди. Павел перешагнул порог, который описывает это слово, — и сознаёт это, ведь четыре главы спустя он проводит точный контраст: «мы в недоумении (aporeomai), но не отчаяваемся (exaporeomai)» (2 Кор 4:8). Разница между этими двумя словами — с приставкой и без неё — это разница между ощущением потерянности и ощущением, что пути назад нет.
Это слово встречается во всём Новом Завете ровно дважды, оба раза в 2 Коринфянам, оба раза у Павла. Ни один другой библейский автор его не использует.
Что вернуло его обратно — не техника и не принцип, а богословский якорь и конкретный человек. Якорь: «чтобы мы не надеялись на самих себя, но на Бога, воскрешающего мёртвых» (2 Кор 1:9). Ответ Павла на отчаяние — воскресение. И человек: «Бог... утешил нас прибытием Тита» (2 Кор 7:6). Слово, которое Павел здесь употребляет о Боге, — ho parakalon tous tapeinous — «Утешающий смиренных». Это причастие-титул, а не обозначение события. Оно описывает то, кем Бог является постоянно. Бог утешил Павла, послав друга, который пришёл.
Является ли депрессия грехом по Библии?
Нет. Библейские авторы описывают Илию, Моисея, Иова, Иеремию, Павла и Самого Иисуса, переживавших тяжелейшее отчаяние — и ни в одном случае Бог не упрекает их за это. Формула желания смерти — это лексика канонических рассказчиков, используемая применительно к пророкам.
Что на самом деле означает «хевель» (суета) в Екклесиасте?
Hevel (H1892) означает пар или дыхание — нечто невесомое, существующее, но не поддающееся удержанию. Это не «бессмысленность», а «неуловимость». Екклесиаст концентрирует в себе более половины всех библейских употреблений этого слова (36–38 из ~64) — оно служит организующей предпосылкой всей книги.
Что означает «унываешь ли, душа моя» в Псалме 41?
Еврейское слово shachach встречается в Псалмах 41–42 в форме хитпоэль — рефлексивно-интенсивного стебля, означающего, что душа рушится внутрь себя: не придавлена снаружи, но оседает под собственной тяжестью. Это наиболее близкое к клинической депрессии слово в еврейском словаре.