Как «молитва праведного исцеляет» в Иакова 5 связана с Бытием 20?
Иакова 5:16 использует ту же пару глаголов, которую Септуагинта установила в Бытии 20:17: προσεύχομαι (молиться) и ἰάομαι (исцелять) — в соседних придаточных. Первая записанная молитва первого пророка в Бытии исцелила чужеземный дом. Иаков делает тот же словарь универсальным для церкви: «молитесь друг за друга, чтобы исцелиться». Первая установка пары «молиться + исцелять» в Ветхом Завете — это основание Нового Завета для ходатайственного исцеления.
Самый известный стих Иакова — «молитва праведного очень сильна» — опирается на пару глаголов, которую Септуагинта впервые развернула в Бытии 20.
Источник в Бытии
После того как Бог говорит к Авимелеху во сне, Авраам молится за чужеземный дом, и греческий перевод Бытия пишет это так:
προσηύξατο δὲ Αβρααμ πρὸς τὸν θεόν καὶ ἰάσατο ὁ θεὸς τὸν Αβιμελεχ
prosēuxato de Abraam pros ton theon kai iasato ho theos ton Abimelech
«И помолился Авраам Богу, и исцелил Бог Авимелеха.» — Бытие 20:17 (LXX)
Два глагола в соседних придаточных: προσεύχομαι (proseuchomai, «молиться») и ἰάομαι (iaomai, «исцелять»). Это первое появление глагола ἰάομαι в греческом Ветхом Завете. Это передача Септуагинты еврейского глагола רָפָא (rapha, «исцелять»), который также делает свой канонический дебют в этом стихе. Молиться и исцелять входят в Писание вместе — и получатель — это языческий царь.
Отголосок Нового Завета
Спустя века Иаков пишет рассеянным верующим и даёт им постоянное наставление церкви о молитве исцеления:
ἐξομολογεῖσθε οὖν ἀλλήλοις τὰς ἁμαρτίας καὶ εὔχεσθε ὑπὲρ ἀλλήλων, ὅπως ἰαθῆτε· πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη
exomologeisthe oun allēlois tas hamartias kai euchesthe hyper allēlōn hopōs iathēte; polu ischyei deēsis dikaiou energoumenē
«Признавайтесь друг пред другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться: много может усиленная молитва праведного.» — Иакова 5:16
Глаголы совпадают. ἰαθῆτε («чтобы исцелиться») — это аорист страдательного залога сослагательного наклонения того же глагола — ἰάομαι, — который Септуагинта разворачивает в Бытии 20:17. Действительный в Бытии («Бог исцелил»), страдательный у Иакова («чтобы исцелиться») — тот же корень, тот же богословский механизм.
Затем Иаков называет свой пример:
Ἠλίας ἄνθρωπος ἦν ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν καὶ προσευχῇ προσηύξατο
Elias anthrōpos ēn homoiopathēs hēmin kai proseuchē prosēuxato
«Илия был человек, подобный нам, и молитвою помолился.» — Иакова 5:17
Аорист προσηύξατο («помолился») в Иакова 5:17 морфологически идентичен аористу προσηύξατο в Септуагинте Бытия 20:17. Иаков называет Илию по имени. Он не называет Авраама. Но словарь, который использует Иаков, — молиться + исцелять в соседних придаточных, конструкция законного защитника «друг за друга» — был впервые установлен в греческой Библии ходатайством Авраама за Авимелеха.
Почему это важно
Самое прямое утверждение Нового Завета о том, что молитва опосредует исцеление, не возникло из ниоткуда. Оно построено на паре глаголов, которую эллинистическая иудейская церковь читала в своём греческом Ветхом Завете с III века до Р. Х. Первая записанная молитва первого пророка исцелила чужеземный дом; постоянное наставление церкви берёт то же пророческое действие и делает его ежедневной практикой верующих, молящихся друг за друга.
Это один из самых сильных случаев в Новом Завете, когда унаследованный септуагинтский словарь делает богословскую работу. Еврейский установил пару (Бытие 20:7, 17); греческий перевод закрепил пару глаголов в Библии диаспоры; и Иаков разворачивает её как постоянную практику церкви.
Полное исследование прослеживает пару глаголов через канон — включая то, как 2 Паралипоменон 7:14 («услышу с небес и исцелю землю их») подхватывает ту же пару в традиции освящения храма, — в Авимелех и Сарра.
Почему Авраам снова сказал, что Сарра — его сестра, в Бытии 20?
Потому что тот же страх, который вёл его в Египте, вёл его и в Гераре, — и потому что, по его собственному признанию, Сарра действительно была его сводной сестрой: «дочь отца моего, только не дочь матери моей» (Бытие 20:12). Повтор — это расчётливая полуправда, вторая из трёх итераций одного и того же образца, и рассказчик записывает её, ничего не смягчая. Патриарх скрывает брак; царь получает нравственное наставление от иноземца; и Яхве всё равно охраняет линию семени.
Почему Бог затворил утробы в доме Авимелеха в Бытии 20?
Чтобы защитить отцовство Исаака. Заключительный стих Бытия 20 говорит, что Яхве совершенно затворил всякую утробу в доме Авимелеха «за Сарру», — а следующий стих открывается: «И призрел Яхве на Сарру … и зачала Сарра» (Бытие 21:1–2). Пока Сарра была в доме чужеземного царя, ни одна женщина там не могла родить; как только её вернули, утробы вновь открылись — сначала в Гераре, потом у Сарры. Разделение глав скрывает то, что еврейский текст делает непосредственным: утробы Герара были затворены, чтобы утроба Сарры могла открыться во время завета.
Почему Авраам впервые назван пророком именно в Бытии 20?
Потому что Бытие 20:7 — это первое каноническое появление слова «пророк» (נָבִיא, navi) в Библии, и Сам Бог определяет эту роль тем, что следует в самом ближайшем придаточном: «он помолится о тебе, и ты будешь жив». Первый пророк определяется не предсказанием, а ходатайством. Первая молитва пророка, которую записывает канон, — за жизнь чужеземного царя.