Как «плата» Иакова в Бытии 30 связана с «наградой» Христа в Откровении 22?
Через одно еврейское существительное, проходящее по всей длине канона. *Sakhar* рождается на устах Яхве в Бытии 15:1, становится словом-договором в стадах Иакова, даёт имя целому колену Израиля, навлекает пророческий суд на угнетателей наёмников и, наконец, оказывается в устах Христа в конце Откровения как *misthos*, который он несёт с собой.
«Плата» Иакова в Бытии 30 — не просто пастуший договор; это еврейское существительное, тянущееся от шатра Аврама до самой последней главы Откровения, подбирая по одному говорящему за раз.
Это слово — sakhar (H7939). Оно рождается на устах самого Яхве, прежде чем кто-либо из людей вступит в торг о нём. Сразу после того как Аврам отказывается от добычи царя содомского, Яхве говорит ему:
אָנֹכִי מָגֵן לָךְ שְׂכָרְךָ הַרְבֵּה מְאֹד
anokhi magen lakh sekharkha harbeh meʾod
«Я твой щит; плата твоя весьма велика.» — Бытие 15:1
Это заветное рождение существительного. Яхве обещает Авраму sakhar прежде, чем какая-либо человеческая торговая сделка в патриархальном повествовании употребит это слово.
За две главы до нашего отрывка его подхватывает Лия. Когда у неё рождается пятый сын, она называет его в честь платы, которую дал ей Бог:
נָתַן אֱלֹהִים שְׂכָרִי ... וַתִּקְרָא שְׁמוֹ יִשָּׂשכָר
natan Elohim sekhari ... va-tiqra shmo Yissaskhar
«Бог дал мне плату мою ... и нарекла имя ему: Иссахар.» — Бытие 30:18
Целое колено Израиля будет носить это существительное в своём имени. Yissaskhar — «есть плата» — это слово-договор, ставшее плотью.
Затем Лаван открывает сделку в Бытии 30:28 тем же словом: naqvah sekharkha alai ve-ettenah «назначь мне свою плату, и я отдам». Существительное насыщает следующие две главы. Иаков использует его ещё трижды (Бытие 30:32, 33; 31:8). Из него и сложен договор.
Через столетия Малахия обращает то же существительное против угнетающих наёмников:
וְעֹשְׁקֵי שְׂכַר־שָׂכִיר
ve-osheqei sekhar-sakhir
«и удерживающих плату наёмника в его плате.» — Малахия 3:5
Яхве приближается для суда против них. Лаван менял плату Иакова десять раз (Бытие 31:7); Малахия называет этот образец одним из грехов, ради которых Бог приходит на суд.
Затем Исаия даёт зерно-фразу, которая вернётся в финале Откровения:
הִנֵּה שְׂכָרוֹ אִתּוֹ וּפְעֻלָּתוֹ לְפָנָיו
hinneh sekharo ito u-feullato lefanav
«Вот, плата его — с Ним, и воздаяние Его — перед лицом Его.» — Исаия 40:10 (то же предложение повторяется в Исаии 62:11)
Септуагинта передаёт sakhar через misthos — и это то самое греческое слово, которое Иисус берёт в Матфея 5:12 (ho misthos hymōn polys en tois ouranois «велика ваша награда на небесах») и которое Сам Христос произносит в конце канона:
ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ καὶ ὁ μισθός μου μετʼ ἐμοῦ ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ἐστίν αὐτοῦ
idou erchomai tachy kai ho misthos mou met' emou apodounai hekastō hōs to ergon estin autou
«Се, гряду скоро, и награда Моя со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.» — Откровение 22:12
Это Исаия 40:10 в греческой одежде, в устах Христа. Ho misthos mou met' emou — «награда Моя со Мною» — воспроизводит еврейское sekharo ito почти слово в слово. Слово Откровения 22:12 — не новая теология, привинченная к концу канона; это зерно-фраза Исаии, возвращающаяся через то же самое еврейское существительное, которым назван был договор о стадах Иакова.
Цепь идёт: Яхве обещает Авраму sakhar (Бытие 15:1) → Лия называет в честь него колено (Бытие 30:18) → Иаков торгуется о нём (Бытие 30:28-33) → Малахия судит угнетателей наёмников по нему (Малахия 3:5) → Исаия превращает его в эсхатологическое (Исаия 40:10; 62:11) → Христос произносит его в Откровении 22:12. Одно еврейское существительное, шесть говорящих, два завета.
Полное прочтение — включая формулу «ради тебя», которой Лаван говорит об Иакове, двухслойное чтение очищенных прутьев и то, как глагол Вефиля «разрастаться» дважды падает в четырнадцати стихах — читай Стада Иакова: Обетование Вефиля Начинает Разрастаться.
Что значит «Яхве благословил меня ради тебя» в Бытии 30:27?
Лаван признаёт, что избранный-слуга в его доме — это причина, по которой его дом процветает. Три патриархальных стиха используют одну и ту же еврейскую частицу одинаково — Аврам перед фараоном, Иаков перед Лаваном, Иосиф перед Потифаром — и они образуют один узор: мир благословляется ради того, кого избрал Бог.
Что такое очищенные прутья Иакова и действительно ли сработала эта уловка?
Нет — прутья не сделали того, что думал Иаков. Через четыре стиха ангел Божий говорит ему, что бараны, покрывавшие стадо, уже были полосатыми и крапчатыми ещё до того, как он сорвал тополиный сук. Иаков действовал; Яхве действовал. Оба слоя честны.
Почему Лаван сказал, что «гадал», узнав, что Яхве его благословил?
Потому что Лаван был месопотамским домохозяином, читавшим предзнаменования, и выбор его слова выдаёт его с головой. Глагол, который он использует — *nichashti* — принадлежит к еврейскому семейству, которое Тора в других местах запрещает. Своими собственными устами Лаван ставит себя вне завета, исповедуя при этом благословение Яхве над Иаковом.