Почему Послание к Евреям называет Иисуса «навсегда совершённым» и какое это имеет отношение к ветхозаветному священству?
Слово «совершённый» в Послании к Евреям (teleioo, G5048) — это греческое слово, которое переводчики Ветхого Завета около 250 г. до Р. Х. избрали для передачи еврейского идиома священнического рукоположения: «наполнить руку» (mille yad, H4390+H3027). Когда Септуагинта переводила Исход 29:9 — «ты наполнишь руку Аарона и руку сыновей его» — они написали «ты совершишь руки Аарона». Рукоположение — это не просто наполнение пустых ладоней предметами; это приведение человека к его надлежащему завершению и соответствию для священнического служения. Послание к Евреям унаследовало это слово уже готовым и использовало его для доказательства того, что левитская система так и не произвела постоянно соответствующего священника: «закон ничего не довёл до совершенства» (Евр 7:19). Но «Сын, навсегда совершённый» (Евр 7:28) отвечает на каждое повторяемое, смертное рукоположение единым, вечным.
Слово «совершённый» в Послании к Евреям — не расплывчатый комплимент. Это техническая терминология священнического рукоположения, установленная за столетия до Христа и ожидавшая в греческом тексте.
Еврейский идиом и его значение. Рукоположить священника в еврейской Библии — значит «наполнить его руку» (mille' yad, H4390 + H3027, Исх 29:9). Выражение встречается тридцать пять раз в пятнадцати книгах. Его значение буквально прежде, чем метафорично: в Исходе 29:24 Моисей кладёт части жертвенного овна рукоположения — тук, почки, правое плечо и хлебы — физически на ладони Аарона и сыновей его, потрясает ими пред ГОСПОДОМ и сжигает их на жертвеннике. Священник, чьи руки держали жертву пред Богом, — это священник, уполномоченный теперь приносить. «Наполнение» называет действие в центре церемонии прежде, чем называет саму церемонию.
Вся церемония получает своё название от этого жеста. Еврейское существительное milluim (H4394) — «постановление, жертва рукоположения» — происходит от того же корня. Животное в её центре — eil ha-milluim, «овен наполнения».
Греческие переводчики приняли решение, которому суждено было иметь огромное значение. Когда учёные в Александрии переводили еврейские Писания на греческий язык около 250 г. до Р. Х., у них было обычное греческое слово для «наполнять»: plēroō (G4137). Они им не воспользовались. В Исходе 29:9 и при каждом последующем священническом рукоположении они выбрали teleiōō (G5048) — «завершать, совершенствовать, приводить к полному соответствию требованиям»:
kai teleiōseis tas cheiras Aarōn kai tas cheiras tōn hyiōn autou — «и ты совершишь/рукоположишь руки Аарона и руки сыновей его».
LXX Исх 29:9
Этот выбор был богословским. Священническое рукоположение — это не механическое наполнение пустых ладоней. Это приведение человека к его надлежащему завершению как священника — момент, когда человек, имеющий происхождение, но ещё не имеющий соответствия, наконец становится пригодным. Греческие переводчики использовали teleiōō, потому что рукоположение — это акт священнического завершения.
Они оставались с этим словом во всех местах рукоположения. LXX Левит 8:33 использует и глагол, и производное от него существительное в одном стихе: teleiōsei tas cheiras hymōn («он совершит ваши руки») и hēmera teleiōseōs hymōn («день вашей teleiōsis», вашего рукоположения). И глагол, и существительное — «совершить» и «рукоположение» — в одном стихе. И они создали устойчивый технический титул для законного первосвященника: ho hiereus ho christos ho teteleiōmenos — «помазанный священник, тот, чьи руки были совершены/рукоположены» (LXX Лев 4:5), повторённый в LXX Левит 21:10 и обобщённый в LXX Числа 3:3.
Послание к Евреям не изобрело эту терминологию. Оно унаследовало её. Автор использует teleiōō девять раз — больше, чем любая другая книга Нового Завета, в каноне, где оно встречается двадцать три раза. Каждый случай несёт тяжесть священнического соответствия. И аргумент движется в двух направлениях.
Во-первых, отрицательное: «закон ничего не довёл до совершенства (ouden eteleiōsen ho nomos, Евр 7:19)». Это не расплывчатая жалоба на иудейскую религию. Это точное утверждение о том, что левитское рукоположение-наполнение (teleiōsis) никогда не производило полного и постоянного священника. Каждое рукоположение нужно было повторять для следующего поколения. Каждый рукоположённый священник в конечном итоге умирал. Преемственные одежды Исхода 29:29-30 — «священные одежды Аарона будут после него принадлежать сыновьям его, чтобы в них помазывать их и наполнять в них руки их» — кодифицируют это: наполнение должно быть повторено для каждого наследника. Послание к Евреям называет ту же логику: «закон поставляет первосвященниками людей, имеющих немощи» (Евр 7:28). Повторяемое, смертное, никогда не окончательное.
Во-вторых, утвердительное:
ho logos de tēs horkōmosias tēs meta ton nomon hyion eis ton aiōna teteleiōmenon — «но слово клятвы, после закона, поставило Сына, навсегда совершённого (teteleiōmenon eis ton aiōna)».
Евр 7:28
То же слово рукоположения. Теперь с двумя добавлениями: «Сын» и «навсегда». Священник, Который не умирает, не нуждается в повторении обряда. Священник, чьё рукоположение однократно, — это Священник, чьё соответствие не истекает. «Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых» (mia gar prosphora teteleiōken eis to diēnekes tous hagiazomenous, Евр 10:14).
Послание к Евреям называет Аарона явным образцом. Это не общее богословское рассуждение о священстве. Это прямой аргумент из Исхода 29:
«И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон. Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником».
Евр 5:4-5
Рукоположение Аарона — призвание Богом, а не самоназначение, помазание и наполнение рук — является явным образцом, из которого Послание к Евреям выводит законность Христа. И тотчас же: «и, совершившись (teleiōtheis, G5048), сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного» (Евр 5:9). Слово рукоположения применено к Сыну.
Антитипы подтверждают, насколько устоявшимся был идиом. Даже незаконные рукоположения использовали его: Миха наполнил руку своего сына как частного священника (Суд 17:5), и Иеровоам позволял «желающему наполнять свою руку» на его высотах (3 Цар 13:33). Другой терминологии не было. Язык Исхода 29 был единственным языком для поставления священника в каноне — именно поэтому этот язык и использует Послание к Евреям применительно к Тому, Чьё поставление вечно.
Греческое слово для рукоположения — «совершить». Священник, рукоположённый навсегда, — это Священник, навсегда совершённый.
Полное исследование Исхода 29:1-37 прослеживает цепочку teleiōō от переводческого решения Септуагинты через развёрнутую аргументацию Послания к Евреям и показывает, как путь помазания и путь наполнения рук остаются различными, но нераздельными в церемонии и её исполнении.
Делает ли прикосновение к жертвеннику святым? Что означает Исход 29:37?
В Исходе 29:37 сказано, что жертвенник, после семи дней ежедневного умилостивления и помазания, становится «святынею святынь» (qodesh qodashim, H6944), так что «всё, прикасающееся к жертвеннику, освятится» (kol ha-noge'a ba-mizbeach yiqdash). Иисус прямо ссылается на этот принцип в Матфея 23:19 — «что больше: дар или жертвенник, освящающий дар?» Постановление Аггея 2:12-13 даёт необходимое ограничение: когда священников спрашивают, освятит ли ли приложение к пище священного мяса, завёрнутого в полу одежды, священники отвечают «нет»; когда спрашивают, передаёт ли нечистоту прикосновением человек, оскверненный прикосновением к мертвецу, — отвечают «да». Нечистота распространяется через прикосновение; святость не распространяется через случайную близость. Жертвенник освящает то, что приносится на нём через жертвенный акт, — а не всё, что оказывается рядом.
Что означает «наполнить руку» в Исходе 29 и почему это библейское слово для обозначения рукоположения?
Выражение «наполнить руку» (mille yad, H4390+H3027) — это еврейский идиом, обозначающий священническое рукоположение, и он буквален прежде, чем стать метафорой. В Исходе 29:24 Моисей физически кладёт тук, почки, правое плечо и пресные хлебы жертвы рукоположения на ладони священников, потрясает ими пред ГОСПОДОМ и сжигает их. Священник, чьи руки были наполнены жертвой пред Богом, — это священник, ныне уполномоченный приносить жертвы. То, что держали руки пред Богом, то эти руки вправе приносить впредь. Слово, обозначающее всю церемонию (milluim, H4394), происходит от того же корня, как и название животного, стоящего в её центре: eil ha-milluim, овен рукоположения. Идиом настолько укоренился, что его используют даже при незаконных рукоположениях — Иеровоам позволял «желающему наполнять свою руку» (3 Цар 13:33), — что доказывает, насколько устоявшейся стала эта терминология. Переводчики на греческий язык около 250 г. до Р. Х. передали её не обычным словом «наполнять», но словом teleioo — «завершать, совершенствовать», — потому что рукоположение — это не пополнение пустых рук, а приведение человека к его надлежащему совершенству для служения.
Почему в Исходе 29 кровь была возложена на правое ухо, большой палец руки и большой палец ноги священника?
Кровь на ухе, большом пальце руки и большом пальце ноги в Исходе 29:20 — это притязание на всего человека: ухо — чтобы слышать слово ГОСПОДА, большой палец руки — чтобы действовать в Его служении, большой палец ноги — чтобы ходить Его путями. Еврейское слово для мочки уха (tenukh, H8571) встречается ровно в двух местах по всему канону — при священническом рукоположении (Исх 29:20; Лев 8:23-24) и при очищении исцелённого прокажённого (Лев 14:14, 17, 25, 28) — и нигде более. Формула крови при очищении прокажённого дословно совпадает с формулой рукоположения: те же три точки, та же правая сторона, тот же глагол возложения (natan, H5414), переданные теми же греческими словами в Септуагинте (LXX). Тора намеренно применяет обряд рукоположения как образец для восстановления прокажённого — оба являются переходом через порог, совершаемым кровью в тех же трёх крайних точках, возлагаемой священником, который отмечает человека, не способного самостоятельно сделать себя пригодным.
Почему жертва за грех была сожжена вне стана в Исходе 29 и как это связано с распятием?
Тело жертвы за грех сжигалось вне стана, потому что кровь вносилась внутрь, а туша выносилась наружу — такова определяющая пространственная логика категории жертвы за грех. В Исходе 29:12-14 кровь тельца возлагается на четыре рога жертвенника и выливается у его основания; затем плоть его, кожа и нечистоты выносятся вне стана и сжигаются там. То, что несло вину, покидает священные пределы. Послание к Евреям прямо цитирует это: «тела тех животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана. Поэтому и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат» (Евр 13:11-12). Союз «поэтому и» (dio kai) недвусмысленен: поскольку тела жертв за грех выносились вне стана, Иисус вышел за ворота города. Греческая фраза exo tes parembolees («вне стана») перешла из Исхода 29:14 через греческий текст в аргументацию Послания к Евреям неизменной.