Делает ли прикосновение к жертвеннику святым? Что означает Исход 29:37?

В Исходе 29:37 сказано, что жертвенник, после семи дней ежедневного умилостивления и помазания, становится «святынею святынь» (qodesh qodashim, H6944), так что «всё, прикасающееся к жертвеннику, освятится» (kol ha-noge'a ba-mizbeach yiqdash). Иисус прямо ссылается на этот принцип в Матфея 23:19 — «что больше: дар или жертвенник, освящающий дар?» Постановление Аггея 2:12-13 даёт необходимое ограничение: когда священников спрашивают, освятит ли ли приложение к пище священного мяса, завёрнутого в полу одежды, священники отвечают «нет»; когда спрашивают, передаёт ли нечистоту прикосновением человек, оскверненный прикосновением к мертвецу, — отвечают «да». Нечистота распространяется через прикосновение; святость не распространяется через случайную близость. Жертвенник освящает то, что приносится на нём через жертвенный акт, — а не всё, что оказывается рядом.

Жертвенник становится святым не пассивно. Он намеренно освящается на протяжении семи дней.

Семь дней ежедневного умилостивления и помазания. Исход 29:35-37 описывает недельный процесс: каждый день закалается свежий телец как жертва за грех, над жертвенником совершается умилостивление (kipper, H3722), и жертвенник помазывается (mashach, H4886). Слово умилостивления kipper встречается в этих трёх стихах трижды — один раз для трапезы рукоположения (ст. 33), один раз для ежедневного обряда у жертвенника (ст. 36), один раз для заключительного провозглашения (ст. 37). Повторение преднамеренно. По окончании семи дней:

ve-hayah ha-mizbeach qodesh qodashim kol ha-noge'a ba-mizbeach yiqdash — «и будет жертвенник святынею святынь (qodesh qodashim); всё, прикасающееся к жертвеннику, освятится (kol ha-noge'a ba-mizbeach yiqdash)».

Исх 29:37 (подтверждается палеографическим свитком Исхода 4Q22 и консолидированным текстом Мёртвого моря; Самаритянское Пятикнижие согласуется)

Qodesh qodashim — это превосходная степень: «святыня святынь». Это степень глубочайшего святилища, ковчега и крышки его, хлебов предложения и жертвенника кадильного. Медный жертвенник во внешнем дворе достигает этой степени через семь дней повторяемого умилостивления и помазания — не потому, что жертвенник является Святым Святых, но потому, что процесс освящения преобразует его. То, что рукоположение делает с Аароном, оно делает и с жертвенником: оба делаются святынею святынь в течение той же недели.

Септуагинта передаёт следственный предложение: pas ho haptomenos tou thysiastēriou hagiasthēsetai — «всякий, прикасающийся к жертвеннику, освятится» (LXX Исх 29:37, подтверждается). Греческое слово для «освятится» (hagiazō, G37) — тот же глагол, который употребит Иисус.

Иисус прямо ссылается на этот принцип. В Матфея 23:19, в Своём споре с книжниками и фарисеями о клятвах, Иисус спрашивает:

«Безумные и слепые! что больше: дар или жертвенник, освящающий дар (to thysiastērion to hagiazōn to dōron)?»

Мф 23:19

Он использует hagiazōn — действительное причастие настоящего времени от G37 hagiazō, «жертвенник, который освящает прямо сейчас». Это не ссылка в прошедшем времени на нечто, произошедшее в Исходе. Иисус утверждает освящающую силу жертвенника как настоящую и действенную. Его аргумент зависит от принципа Исхода 29:37: жертвенник больше дара, потому что жертвенник освящает дар. Жертвенник был сделан святынею святынь; поэтому то, что посвящается ему через жертвенный акт, освящается им.

Но принцип нуждается в своём ограничении, и Аггей его даёт. Книга Аггея содержит священническое постановление именно по этому вопросу (Агг 2:12-13, подтверждается консолидированным текстом Мёртвого моря и свитком Вади Мураббаат Mur88 — двумя различными рукописными традициями, жившими до Христа):

Если кто несёт освящённое мясо в поле одежды своей и полою коснётся хлеба, или варёного, или вина, или елея, или какой-нибудь пищи — освятится ли это?

Священники отвечают: lo' — «нет».

Если же прикоснётся ко всему этому кто-нибудь, осквернённый прикосновением к мёртвому телу — сделается ли нечистым?

Священники отвечают: yitma' — «да, сделается нечистым».

Это различие и есть постановление: нечистота распространяется через прикосновение; святость не распространяется. Это не противоречие Исхода 29:37 — это его необходимое уточнение. Жертвенник освящает то, что посвящается ему через жертвенный акт, а не всё, что оказывается рядом с ним. Человек, прислонившийся к жертвеннику, не получил освящения. Человек, приносящий на жертвеннике жертву — посвящающий нечто ГОСПОДУ через жертвенный акт, для принятия которого и был создан жертвенник, — находится в иной категории.

Это не позволяет читать Матфея 23:19 как обещание святости через близость. Жертвенник, «освящающий дар», — это жертвенник, прошедший семидневное рукоположение; и он освящает через рамки посвящённого приношения, а не через случайный физический контакт.

Прообраз достигает Даниила. Пророчество о семидесяти седминах завершается совокупностью конечных действий, включая ve-limshoch qodesh qodashim — «и помазать Святое Святых» (mashach + qodesh qodashim, Дан 9:24, в арамейском разделе Даниила). Два слова, которые управляют возвышением жертвенника в Исходе 29:36-37 — помазание (mashach) и степень «святыни святынь» (qodesh qodashim) — встречаются вместе в эсхатологической кульминации Даниила. То, что произошло за семь дней в пустыне, проецируется вперёд на окончательное помазание.

Чем становится жертвенник, то он и передаёт — через действие, которое привело его к этому. Рукоположение Исхода 29 делает жертвенник святынею святынь; и жертвенник — святыня святынь — освящает то, что приносится на нём. Семь дней умилостивления и помазания, повторяемых каждый день, производят место, где жертва делает то, для чего предназначена жертва.

Полное исследование Исхода 29:1-37 прослеживает все три нити недели рукоположения — жертву за грех, сожжённую вне стана, жертвенник, ставший святынею святынь, и трапезу рукоположения — через их новозаветные связи.

Связанные вопросы

Что означает «наполнить руку» в Исходе 29 и почему это библейское слово для обозначения рукоположения?

Выражение «наполнить руку» (mille yad, H4390+H3027) — это еврейский идиом, обозначающий священническое рукоположение, и он буквален прежде, чем стать метафорой. В Исходе 29:24 Моисей физически кладёт тук, почки, правое плечо и пресные хлебы жертвы рукоположения на ладони священников, потрясает ими пред ГОСПОДОМ и сжигает их. Священник, чьи руки были наполнены жертвой пред Богом, — это священник, ныне уполномоченный приносить жертвы. То, что держали руки пред Богом, то эти руки вправе приносить впредь. Слово, обозначающее всю церемонию (milluim, H4394), происходит от того же корня, как и название животного, стоящего в её центре: eil ha-milluim, овен рукоположения. Идиом настолько укоренился, что его используют даже при незаконных рукоположениях — Иеровоам позволял «желающему наполнять свою руку» (3 Цар 13:33), — что доказывает, насколько устоявшейся стала эта терминология. Переводчики на греческий язык около 250 г. до Р. Х. передали её не обычным словом «наполнять», но словом teleioo — «завершать, совершенствовать», — потому что рукоположение — это не пополнение пустых рук, а приведение человека к его надлежащему совершенству для служения.

Почему Послание к Евреям называет Иисуса «навсегда совершённым» и какое это имеет отношение к ветхозаветному священству?

Слово «совершённый» в Послании к Евреям (teleioo, G5048) — это греческое слово, которое переводчики Ветхого Завета около 250 г. до Р. Х. избрали для передачи еврейского идиома священнического рукоположения: «наполнить руку» (mille yad, H4390+H3027). Когда Септуагинта переводила Исход 29:9 — «ты наполнишь руку Аарона и руку сыновей его» — они написали «ты совершишь руки Аарона». Рукоположение — это не просто наполнение пустых ладоней предметами; это приведение человека к его надлежащему завершению и соответствию для священнического служения. Послание к Евреям унаследовало это слово уже готовым и использовало его для доказательства того, что левитская система так и не произвела постоянно соответствующего священника: «закон ничего не довёл до совершенства» (Евр 7:19). Но «Сын, навсегда совершённый» (Евр 7:28) отвечает на каждое повторяемое, смертное рукоположение единым, вечным.

Почему в Исходе 29 кровь была возложена на правое ухо, большой палец руки и большой палец ноги священника?

Кровь на ухе, большом пальце руки и большом пальце ноги в Исходе 29:20 — это притязание на всего человека: ухо — чтобы слышать слово ГОСПОДА, большой палец руки — чтобы действовать в Его служении, большой палец ноги — чтобы ходить Его путями. Еврейское слово для мочки уха (tenukh, H8571) встречается ровно в двух местах по всему канону — при священническом рукоположении (Исх 29:20; Лев 8:23-24) и при очищении исцелённого прокажённого (Лев 14:14, 17, 25, 28) — и нигде более. Формула крови при очищении прокажённого дословно совпадает с формулой рукоположения: те же три точки, та же правая сторона, тот же глагол возложения (natan, H5414), переданные теми же греческими словами в Септуагинте (LXX). Тора намеренно применяет обряд рукоположения как образец для восстановления прокажённого — оба являются переходом через порог, совершаемым кровью в тех же трёх крайних точках, возлагаемой священником, который отмечает человека, не способного самостоятельно сделать себя пригодным.

Почему жертва за грех была сожжена вне стана в Исходе 29 и как это связано с распятием?

Тело жертвы за грех сжигалось вне стана, потому что кровь вносилась внутрь, а туша выносилась наружу — такова определяющая пространственная логика категории жертвы за грех. В Исходе 29:12-14 кровь тельца возлагается на четыре рога жертвенника и выливается у его основания; затем плоть его, кожа и нечистоты выносятся вне стана и сжигаются там. То, что несло вину, покидает священные пределы. Послание к Евреям прямо цитирует это: «тела тех животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана. Поэтому и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат» (Евр 13:11-12). Союз «поэтому и» (dio kai) недвусмысленен: поскольку тела жертв за грех выносились вне стана, Иисус вышел за ворота города. Греческая фраза exo tes parembolees («вне стана») перешла из Исхода 29:14 через греческий текст в аргументацию Послания к Евреям неизменной.