Что означает «ради имени Своего» в Псалме 22:3?

Фраза lema'an shemo (לְמַעַן שְׁמוֹ, H4616 + H8034) утверждает, что руководство пастыря основано не на достоинстве Давида, а на репутации Самого Господа — если Бог ведёт, то потому что этого требует Его имя.

В середине Псалма 22 есть фраза, которую большинство русских читателей проскальзывает, не заметив её богословской точности. Давид говорит:

«Направляет меня на стези правды ради имени Своего.» — Псалом 22:3

«Ради имени Своего» — перевод lema'an shemo (לְמַעַן שְׁמוֹ, H4616 + H8034). Предлог lema'an означает «ради, во имя». Прибавьте shem («имя») с притяжательным суффиксом — и получите: «ради Его имени». Давид говорит не о том, что Бог ведёт его, потому что Давид достаточно хорош. Он говорит, что Бог ведёт его, потому что репутация Самого пастыря поставлена на кон. Божественное имя связано с Божественным действием.

Эта логика — апелляция к имени, а не к личному достоинству — пронизывает все Псалмы. Псалом 24:11 — наглядный пример: «Ради имени Твоего прости мне грех мой, ибо велик он». Давид не преуменьшает своей вины и не ссылается на смягчающие обстоятельства. Он говорит: мой грех реален, но Твоё имя больше моего греха, и простить меня чтит Твоё имя больше, чем наказать меня. Псалом 78:9 просит и об избавлении, и об очищении, обосновывая и то, и другое именем. Псалом 142:11 напрямую связывает имя с самой жизнью: «Ради имени Твоего, Господи, оживи меня».

Та же апелляция присутствует в 1 Царств 12:22, Иеремии 14:7 и Данииле 9:19 — пророки и псалмопевцы на протяжении веков тянутся к одной и той же молитвенной рукояти, когда у них не остаётся аргумента от достоинства. Они открыли то, что Иезекиль 36:22 делает явным на уровне национального восстановления: Бог действует не потому, что Его народ заслуживает этого, но потому что Его имя этого требует. Молитвенная лексика Псалма 22 и эсхатологическая программа Иезекиля 36 стоят на одном основании.

Для ознакомления с полным каноническим прослеживанием этой конструкции от Исхода до Нового Завета см. «Ради имени Его».