Почему слуга Авраама в Бытие 24 остаётся безымянным?
Рассказчик намеренно удерживает имя на протяжении всех двадцати восьми стихов, хотя Авраам ранее в Бытие 15:2 уже назвал старшего слугу — Елиезера. В главе он назван только «слугой», «старшим в доме его», «человеком», что превращает его в функцию (посланника, идущего перед) вместо личности, и делает его первой фигурой в Писании, моделирующей поклонение как ответ на услышанную молитву.
Рассказчик ни разу его не называет, и это молчание намеренно.
Бытие 15:2 уже дало нам имя. Годами ранее, когда Авраам жаловался, что у него нет сына, он сказал Господу, что наследовать ему предстоит «Елиезеру из Дамаска». Поэтому когда Бытие 24 открывается тем, что Авраам зовёт своего старшего слугу, чтобы найти жену для Исаака, читатель естественно ожидает, что имя вернётся. Оно не возвращается. На протяжении двадцати восьми стихов глава называет его пятью разными способами — и ни одно из них не имя:
- «раб его» (avdo, Бытие 24:2)
- «старший в доме его» (zeqan beito, Бытие 24:2)
- «управляющий всем, что у него было» (ha-moshel be-khol asher lo, Бытие 24:2)
- «раб» (ha-eved, Бытие 24:5, 9)
- «этот человек» (ha-ish, Бытие 24:17, 21, 22, 26)
Пять обозначений. Ни одного имени. Традиционное отождествление с Елиезером — это раввинистический и патристический вывод; Берешит Рабба, Таргумы и Отцы Церкви заимствуют имя из Бытие 15:2. Но текст самой главы Бытие 24 его удерживает.
Почему? Посмотрите, что Авраам говорит о путешествии за один стих до того, как послать его:
«Господь, Бог неба … Он пошлёт Ангела Своего пред тобою, и ты возьмёшь жену сыну моему [Исааку] оттуда.» — Бытие 24:7
«Он пошлёт ангела Своего пред тобою» — тот же еврейский глагольный кластер (шалах малахо ле-фанеха), который вновь появится в Исход 23:20 для странствования по пустыне, в Исход 33:2 после золотого тельца и в Малахии 3:1 для предтечи, которого синоптические Евангелия применяют к Иоанну Крестителю. Этот кластер встречается лишь в тринадцати стихах всей еврейской Библии, и Бытие 24:7 — первый из них.
Слуга послан в форме того, кто посылается. Он есть функция — посланник, идущий перед, отражение на земле ангела, идущего перед в небесах. Назвать его — значит сделать его личностью. Оставить его безымянным — значит сделать его ролью.
То, что он делает в этой роли, удивительно. Этот безымянный слуга — первая фигура в Писании, которая:
- Просит Бога устроить конкретную встречу и сама называет знак для неё («да будет та, которой я скажу: ‹наклони кувшин твой›… и которая скажет ‹пей, я и верблюдам твоим дам пить›», Бытие 24:14)
- Узнаёт ответ словом хесед — заветной верности (Бытие 24:27)
- Благословляет Господа по имени в прямой ответ на только что услышанную молитву («Благословен Господь, Бог господина моего Авраама», Бытие 24:27 — второе барух Адонай в каноне, первое — в ответ на услышанную молитву)
- Прямо поклоняется Господу по имени (он — единственный персонаж Бытия, использующий конструкцию шаха ла-YHWH — и делает это трижды: Бытие 24:26, 48, 52)
- Использует пару слов хесед ве-эмет — «верность и истина» — дважды собственными устами (Бытие 24:27, 49), первые канонические случаи той пары, которой Господь назовёт Себя на Синае (Исход 34:6)
«И человек поклонился и пал ниц пред Господом, и сказал: ‹Благословен Господь, Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего хеседа Своего и эмета Своего.›» — Бытие 24:26–27
Каждая последующая верная молитва в Писании имеет его прецедентом. Псалтирский рефрен барух Адонай начинается на его устах. Кульминация Синайской теофании хесед ве-эмет впервые была удержана им. Формула «пошлёт ангела Своего перед» — та, что доходит до Иоанна Крестителя, — начинается с того путешествия, на которое был послан он.
Глава, которая не имеет для него имени, дала канону словарь, которым он будет именовать Бога.
Вот почему молчание намеренно. Читатель должен смотреть не на личность. Читатель должен смотреть на то, чем становится человек, когда он молится, слушает, узнаёт ответ и поклоняется, — и увидеть, что любой читатель, с именем или без, может войти в ту же позицию. Первая в Библии модель поклонения как ответа на услышанную молитву намеренно оставлена без имени, чтобы эта модель подошла любому.
Полное исследование прослеживает пять обозначений слуги, его три поклонения Господу, пару слов хесед ве-эмет, которую он впервые удерживает, и формулу «пошлёт ангела Своего перед», что простирается от его путешествия до предтечи Жениха.
Что означает «хесед ве-эмет» в Библии?
«Хесед ве-эмет» — это еврейская пара слов, означающая заветную верность и истинность — стойкая привязанность, которую один заветный партнёр обязан другому, в сочетании с надёжностью, делающей её достойной доверия. Впервые её удерживает на устах безымянный слуга Авраама у чужого колодца, затем она становится кульминацией самооткровения Господа на Синае и доходит до пролога Иоанна как «благодать и истина», применённая ко Христу.
Что такое библейская «типологическая сцена обручения у колодца»?
Это повторяющийся библейский сюжет, в котором мужчина встречает свою будущую невесту у чужого колодца — дочери приходят черпать воду, глаголы черпания воды плотно сгущаются, и невеста бежит домой объявить о встрече. Бытие 24 устанавливает шаблон; Бытие 29, Исход 2 и Иоанна 4 его повторно используют.
Почему слуга Авраама кладёт руку под его бедро, чтобы поклясться?
Потому что клятва приносится на той части тела, которая несёт завет — Авраам связывает своего слугу клятвой «бедром» детородной области, через которую должно прийти семя Авраамово, и еврейская Библия использует этот жест лишь дважды, оба раза — в клятвах умирающих патриархов о теле завета.