¿De dónde vienen Moab y Amón?
Moab y Amón nacen ambos en una sola secuencia nocturna en una cueva al final de Génesis 19. La hija mayor da a luz a Moab; la menor da a luz a Ben-Amí (Gén 19:37-38). Sus nombres son etimologías del acto mismo: Moab suena como «de mi padre» en hebreo, y Ben-Amí significa «hijo de mi pueblo / parentela». La Septuaginta hace explícitas ambas etimologías. De aquella noche vienen dos naciones al este del Jordán — Moab al sur del Arnón, Amón al norte por el Jaboc — que harán sombra a Israel durante novecientos años, hasta que una moabita llamada Rut entra en Belén.
La Biblia nombra repetidamente a dos pueblos al este del Jordán — Moab y Amón. Aparecen en la ley, los profetas, los libros históricos y la genealogía de David. Génesis nos dice en un solo párrafo de dónde vinieron.
Los dos nacimientos
"Así, pues, concibieron las dos hijas de Lot, de su padre. Y dio a luz la mayor un hijo, y llamó su nombre Moab, el cual es padre de los moabitas hasta hoy. La menor también dio a luz un hijo, y llamó su nombre Ben-Amí, el cual es padre de los amonitas hasta hoy." — Génesis 19:36-38
Dos hermanas. Dos hijos. Dos naciones. El texto lo dice una vez y lo deja en pie.
Lo que significan los nombres
Los nombres hebreos son etimologías del acto mismo. La mayor llama a su hijo Mo'av (מוֹאָב, H4124). El narrador hebreo deja implícito el juego de palabras; las consonantes se parecen a me-av — «de un padre». La menor llama a su hijo Ben-Amí (בֶּן־עַמִּי, H1151) — literalmente «hijo de mi pueblo / parentela». Él es el padre de los Bene Ammon (H5983), los «hijos de Amón».
La Septuaginta se niega a dejar el juego de palabras opaco. En Génesis 19:37 LXX, la mayor dice legousa ek tou patros mou — «diciendo, ‹de mi padre›». En el versículo 38, el hijo de la menor es traducido como huios tou genous mou — «hijo de mi raza / parentela». El griego empuja más fuerte que el hebreo. Ambos testimonios son anteriores a Cristo, y ambos nombran el acto en el nombre.
La geografía
El texto no dice dónde estaba la cueva. No nombra el monte ni el lugar de la concepción de Moab. Pero las naciones que los dos muchachos engendran se convierten en realidades geopolíticas que el lector del Antiguo Testamento conocía bien. Moab se ubica al sur del río Arnón, en el lado oriental del Mar Muerto — la misma meseta que humea en Números 22-25 cuando Balaam desciende e Israel peca en Sitim. Amón se ubica al norte de Moab, a lo largo del Jaboc, con Rabá como capital (la moderna Amán, Jordania, todavía lleva el nombre).
El arco canónico
Lo que sigue toma novecientos años.
Deuteronomio 23:3 excluye a Moab y Amón de la asamblea de Yahvé «aun hasta la décima generación». Números 25 reporta a las hijas de Moab seduciendo a hombres israelitas hacia el culto de Baal; veinticuatro mil mueren. Jeremías 48 es el oráculo más largo contra una sola nación en cualquier profeta, todo él contra Moab — y en Jeremías 48:26, Yahvé ordena: «¡emborrachadle!» — el verbo que el narrador de Génesis omitió deliberadamente en la concepción de Moab (shakar, H7937) es ahora el verbo de su juicio.
Sofonías 2:9 cierra el círculo: «Moab será como Sodoma, y los hijos de Amón como Gomorra». Los pueblos nacidos de la destrucción de Sodoma se convierten en los pueblos juzgados por el patrón de Sodoma.
Y sin embargo. Jeremías 49:6 promete a Amón una restauración. Rut la moabita entra en Belén en Rut 1, se casa con Booz en una era, y su biznieto se llama David (Rut 4:22). Naama la amonita es la esposa de Salomón y la madre de Roboam (1 Reyes 14:21, 31). Ambos pueblos de Lot vuelven a entrar en la línea davídica a través de mujeres de sus propios pueblos.
Mateo 1:5 nombra a Rut en la genealogía de Cristo. Las dos naciones nacidas en una cueva terminan en la línea del Mesías.
¿Cómo está Rut la moabita en la genealogía de Jesús?
Rut es moabita (Rut 1:4) — y Moab es el pueblo nacido de las hijas de Lot en la cueva (Gén 19:37). Deuteronomio 23:3 excluyó a Moab de la asamblea «hasta la décima generación». Sin embargo, el libro de Rut termina en Rut 4:22 con el nombre de David, y Mateo 1:5 nombra a Rut explícitamente en la genealogía de Cristo. El puente es Rut capítulo 3 — una escena en la era escrita con la cueva de Génesis 19 a la vista: el mismo vocabulario, el resultado opuesto. Lot no supo; Booz despierta.
¿Por qué dejó Lot Zoar para vivir en una cueva?
Porque tenía miedo. Génesis 19:30 lo dice claramente: «Lot subió de Zoar y habitó en el monte, y sus dos hijas con él; porque tuvo miedo de habitar en Zoar.» El mismo hombre que había rogado a los ángeles por Zoar en lugar del monte (Gén 19:18-22) abandona ahora Zoar por el monte por su propia cuenta. El narrador no nos dice qué temía, pero la jugada está cargada de ironía: el monte al que los ángeles primero ordenaron a Lot subir, y que él rechazó, es el monte que ahora sube bajo su propio miedo. Y en la cumbre no hay ciudad — solo una cueva.
¿Por qué las hijas de Lot lo emborracharon y se acostaron con él?
Habían malinterpretado Sodoma como el Diluvio — y actuaron en consecuencia. La primogénita dice «no hay varón en la tierra que entre a nosotras» (Gén 19:31), y luego plantea el plan con el vocabulario exacto de Noé: «para que conservemos descendencia de nuestro padre con vida» (Gén 19:32). La combinación verbo-más-sustantivo «conservar descendencia con vida» aparece solo en seis versículos de toda la Biblia hebrea, y la instancia fundacional es la orden de Yahvé a Noé en el arca (Gén 7:3). Las hijas pensaron que eran las últimas mujeres en la tierra y que su padre era el arca.
¿Por qué 2 Pedro dice que Lot era justo después de la cueva?
Porque Pedro leyó lo que Génesis realmente escribió. El narrador de Génesis omitió deliberadamente tres clases de vocabulario respecto a Lot: el verbo «embriagarse» que Génesis usó de Noé, el verbo «descubrir» que Noé usó de sí mismo, y la palabra levítica para desnudez que aparece veintitrés veces en Levítico 18. Lot nunca es el sujeto de un verbo activo en la cueva; las hijas son los agentes, y el único verbo de conocimiento pertenece a Lot en negativo — «él no supo» (Gén 19:33, 35). Pedro llama a Lot «justo» tres veces en dos versículos (2 Pe 2:7-8) porque la gramática de Génesis ya lo había exonerado.